有奖纠错
| 划词

Après l'altercation, il a été agressé et frappé par des policiers en civil.

其后,他遭到民警攻击和殴打。

评价该例句:好评差评指正

Il est mort au cours d'une altercation avec des policiers qui tentaient de l'arrêter.

他们在与警察遭遇时因拒绝逮捕而死。

评价该例句:好评差评指正

Il a été impliqué dans plusieurs altercations qui ont conduit à son arrestation et à sa détention.

他参与了几次争吵从而导致他被捕和拘留。

评价该例句:好评差评指正

Il comparaît devant le tribunal correctionnel pour injures à caractère antisémite, après des altercations avec des clients d'un bistrot parisien.

早前他在巴黎一间小酒馆与其他顾客口角,因有反犹太人言论而出现在此次审判法庭中。

评价该例句:好评差评指正

Le commandant et son chauffeur ont été blessés au cours de l'embuscade, suivie d'une violente altercation entre rebelles et militaires.

这名营长和他司机在这次伏击中受伤,后来叛乱分子和军方又发生了暴力冲突。

评价该例句:好评差评指正

Au cours d'une altercation entre collègues au sujet de l'utilisation d'espace de bureau, un fonctionnaire en a frappé un autre.

同事之间因办公室面用问题发生激烈争吵时,有一名工作人员动手殴打另一工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Le 7 juillet également une altercation s'est produite entre Serbes du Kosovo et Albanais du Kosovo à proximité du quartier des « trois tours » à Mitrovica.

7日,科索沃塞人和科索沃阿人在Mitrovica“三”附近发生争吵。

评价该例句:好评差评指正

Les cas de violence les plus banals, mais non moins odieux (crachats au visage, altercations verbales, discriminations à l'emploi), côtoient une fois encore des violences plus caractérisées.

吐唾沫、争吵、就业歧视是最常见恶劣暴力举动,另外,还有更赤裸裸暴力行径。

评价该例句:好评差评指正

Dans la vidéo qu'un journaliste géorgien a arrachée à un soldat de la CEI, on constate que l'altercation a été déclenchée par la patrouille de la CEI.

吉亚一名记者从一名独联体维持和平人员手中夺下录像镜头来看,似乎是独联体维持和平部队巡逻队引发了这场争吵。

评价该例句:好评差评指正

3 Selon l'État partie, l'auteur a été reconnu coupable par le tribunal d'avoir tué délibérément et par vengeance les victimes au moyen d'un couteau au cours d'une altercation.

3 缔约国说,法庭认定提交人在一次争执中用刀子故意并出于报复目谋杀了遇害人。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que récemment, des éléments maï maï ont eu une altercation avec la police de Kindu, ce qui a eu pour effet d'aggraver les tensions dans la ville.

在最近一起案件中,玛伊玛伊派人员同金杜警察发生摩擦,城中局势更加紧张。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des contradictions présumées concernant les motifs de son arrestation, il indique d'abord que, lors de son altercation avec l'imam, il avait parlé de plusieurs questions différentes.

关于其被捕理由称不一致问题,他首先指出,在他和伊玛姆争论中,他曾提出过一些不同问题。

评价该例句:好评差评指正

À la suite d'une altercation au point de contrôle de Somda, un témoin, dont une balle avait frôlé l'oreille, a découvert qu'un homme avait été grièvement blessé à la tête.

在索姆达检查站,一名证人听见有人争吵,接着,听见一颗子弹从他耳边飞过,一看原来是一名男子头部中弹,受重伤。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque trois policiers, dont l'auteur du crime, se sont rendus à la maison de la victime, une altercation est intervenue entre ceux-ci et la famille et la mère a été tuée.

当包括罪犯在内三名警员来到受害人住处时,三人与该家庭发生争执,母亲遇害。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ils se seraient comportés de manière inappropriée et provocatrice et aurait eu une altercation avec des fonctionnaires dans l'exercice de leurs fonctions, ce qui avait entraîné une situation de conflit.

此外,他们还做出了不当对抗行为,并开始与执行任务官员发生争执,造成了冲突局面。

评价该例句:好评差评指正

Ces incidents, apparemment provoqués par une altercation entre de jeunes Libanais et des vigiles, ont revêtu de l'avis de tous les observateurs, et notamment de la presse australienne, un caractère ouvertement raciste et xénophobe.

这些事件,表面上看来似乎是由于黎巴嫩青年和警卫人员之间争吵引起,但所有观察家,特别是澳洲报刊都认为带有明显种族主义和仇外性质。

评价该例句:好评差评指正

D'après les rapports médicaux communiqués par le requérant, le Comité constate que la crise cardiaque de son père a vraisemblablement été provoquée par le stress physique et psychologique résultant de l'altercation avec les soldats iraquiens.

索赔人提交医疗报告,小组认为,与伊拉克军人之间发生争执引起身心紧张有可能是死者心肌梗塞原因。

评价该例句:好评差评指正

(Ha'aretz, 27 juin) Le 4 juillet, il a été signalé qu'une altercation avait éclaté entre des policiers palestiniens et des troupes des FDI près d'Alei Sinaï, alors que les Palestiniens essayaient d'empêcher des colons d'ériger une clôture dans un secteur sous contrôle israélien.

7月4日,报道在Alei Sinai附近巴勒斯坦警察和以色列国防军发生争吵,当时巴勒斯坦人试图阻止定居者在以色列控制地区修建栅栏。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale a également été informée que, le 29 septembre, Kanza Muanda aurait été abattu au domicile de ses parents dans un quartier populaire de Kinshasa, suite à une altercation avec sept militaires qui cherchaient à s'emparer de certains biens de valeur de la famille.

特别报告员还得知,9月29日,在金沙萨平民居住区里,Kanza Muanda在他父母家里遇害,在这之前他与企图偷窃他家中财务士兵发生争执。

评价该例句:好评差评指正

Les affrontements qui ont éclaté suite à cette altercation n'ont pas été sans réveiller le douloureux souvenir qu'avaient laissé de précédentes provocations, sanctionnées par les gouvernements israéliens successifs, qui avaient donné lieu à une dangereuse flambée de la violence sur le territoire palestinien occupé.

对抗之后发生冲突,令人痛苦地想起过去挑衅,历任以色列政府都支持这些挑衅,以致造成被占领巴勒斯坦领土当地局势危险升级。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


醋坛子, 醋味, 醋心, 醋意, 醋渍小黄瓜, , 踧踖, , , 簇虫属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

Il fait référence à une altercation survenue dans et devant le local du candidat, le 11 janvier dernier.

他提到1月11日候选人房间里面和前面突发的口角。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En 1726, lors d'une altercation, il se moque du chevalier de Rens-Chabot.

1726 年,一次吵中,他嘲讽了Chevalier de Rens-Chabot。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Hello les amis ! Alors aujourd'hui, on va vous montrer l'intégralité de l'altercation de la dernière vidéo.

你好朋友!因此,今天,我们将向您展示最后一段视频的全部内

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Alors que Reeves et ses assistants transportent cinq prisonniers à travers les Territoires Indiens, une altercation éclate avec son cuisinier William Leach.

里夫斯和他的助手们印第安领地押送五名囚犯,里夫斯与厨师威廉・利奇发生了口角。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Je crois qu’il est débordé par les événements, il culpabilise à cause de l’altercation qu’ils ont eue dans la voiture.

“我想他已经没法承受这一切了。他非常内疚,认为是之前车里的才迫使丽莎离家出走的。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Là, il y a une petite altercation qui arrive.

那里,发生了小规模的吵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Heureusement, il n'y a pas eu d'altercation physique.

幸运的是,没有发生肢体冲突。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Louis Jubillar, 6 ans, dit avoir aperçu depuis sa chambre une altercation entre ses parents.

6岁的路易斯·朱比拉尔(Louis Jubillar)说,他从房间里看到了父母之间的吵。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

S'en est suivi une altercation au cours de laquelle l'un des soldats a ouvert le feu.

随后发生了吵,其中一名士兵开火。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Lors de cette altercation, j'avais parfaitement conscience que la personne essayait de m'intimider et ça m'a aidé à affronter la situation.

中,我完全意识到那个人正试图吓me我它帮助我处理了这种情况。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Une altercation avait tout d'abord eu lieu entre trois Afghans avant que deux Allemands, deux frères.

三名阿富汗人之间首先发生了吵,然后是两名德国人,两名兄弟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

L'altercation a eu lieu devant cette boutique d'Amiens, une chocolaterie appartenant à la famille de B.Macron.

- 吵发生亚眠的这家商店门前,这是一家属于 B.Macron 家族的巧克力工厂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Figure de l'ultradroite, il est soupçonné d'avoir ouvert le feu sur l'ancien sportif après une altercation dans un bar, samedi.

作为极右翼人物,他被怀疑周六酒吧发生吵后向前运动员开火。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

C'est une altercation filmée avec un journaliste hier dans les couloirs du congrès qui lui vaut cette expulsion du réseau social.

昨天国会走廊上与一名记者发生的吵使他被驱逐出社交网络。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Toute la campagne a ainsi été marquée par des altercations, des noms d'oiseaux, des fausses informations déversées en quantité industrielle sur les réseaux sociaux.

因此,整个活动的特点是吵、鸟名、社交网络上大量倾倒的虚假信息。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

La manifestation était présentée comme un hommage au jeune Allemand mort samedi soir dans cette petite ville de Saxe-Anhalt après une altercation avec deux réfugiés afghans.

这次示威活动是为了向这位年轻的德国人致敬,他周六晚上与两名阿富汗难民发生萨克森 - 安哈特州的这个小镇上去世。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

L'une des policières en retrait filme pendant 12 minutes l'altercation puis décide de couper sa caméra au moment critique, quand l'homme est en train d'être maîtrisé au sol.

背景中的一名警察将这吵录了12分钟, 然后决定关键时刻切断摄像机,当时这名男子正过程中可以地面上进行控制。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Mary lui raconta alors la situation particulière de Lisa, et confia que son mari avait eu une altercation avec elle la veille, que c’était la première depuis que l’enfant était arrivée dans leur vie.

玛丽跟他解释了一下丽莎的特殊情况,说昨天丈夫和女儿发生了,这还是他们收养丽莎之后第一次发生这种情况。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

Le Youtubeur en question, Sadouni, a posté sur les réseaux sociaux ce mardi matin une vidéo où il montre sa caméra cassée après l'altercation et le coup porté par Samuel Eto'o.

有问题的 Youtubeur, Sadouni, 周二早上社交网络上发布了一段视频, 视频中他展示了发生吵和被 Samuel Eto'o 击打后他损坏的相机。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Mais la politique de Twitter n'interdit pas la désinformation et c'est une altercation au cours de laquelle il a insulté un journaliste de CNN qui lui vaut d'être écarté du réseau social.

但Twitter的政策并不禁止虚假信息,正是吵中,他侮辱了一名CNN记者,导致他被从社交网络上删除。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 蹙额, 蹙额皱眉, 蹙眉, 蹙眉(仅用否定式), , , 汆子, , 撺掇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接