1.Sa santé s'altère de jour en jour.真人慢速
1.他的健康状况在一天天的恶化。
2.Cette lessive altère la fraîcheur des couleurs.
2.这种洗涤剂会让衣服颜色变湮。
3.Les couleurs de cette toile se sont altérées.
3.这幅画的颜色。
4.Les marchandises reçues peuvent avoir été altérées par le fraudeur.
4.到的货物可能已被欺诈者篡改。
5.Nous rejetterons toute tentative d'altérer la Charte, ne vous y trompez pas.
5.但不要怀疑以下一点:我们将不接受破坏《宪章》的任何企图。
6.Le caractère irréversible de la transformation génétique altère définitivement la souveraineté alimentaire des populations autochtones.
6.基因工程的这种不可逆转性将永久破坏土著民族的粮食主权。
7.Rien ne peut altérer notre amitié.
7.〈转义〉任何事情也不能损害我们的友谊。
8.Un gouvernement bien établi altérerait considérablement cette situation.
8.在索马里建一个行之有效的政府,对他们是一个最大的威胁,也是他们最担心的。
9.Ces ajouts altèrent l'équilibre d'ensemble du projet de résolution.
9.这些新内容影响决议草案的全盘平衡。
10.L'émotion altérait ses traits.
10.〈转义〉激动使得他的面容变样。
11.Cette situation altère le rôle de l'Organisation et menace sa légitimité.
11.这种情况削弱本组织的作用,并危害其合法性。
12.Ces restrictions «sont pénibles et risquent d'altérer la qualité de la relation parent-enfant».
12.这些限制“是令的,并且可能损害父母子女之间的关系的质量”。
13.Tous ces facteurs combinés sont de nature à altérer l'efficacité de notre Organisation.
13.所有这些因素结合起来削弱我们组织的有效性。
14.L'important est que la réception du signal ne détruit ni n'altère le message original.
14.重要的是,个在接到这些讯号后,并不销毁或改变原始信息。
15.Le Cadre de sûreté ne supplée, n'altère ni n'interprète aucunement ces principes ou traités.
15.《安全框架》并不对其中任何原则或条约加以补充、更改或解释。
16.Notre but est: Zhixin altérer le succès a été signalé --- Ligue de développement Heng!
16.执信有恒成功有报---恒盟发展!
17.Les personnes dont les facultés mentales sont gravement altérées peuvent se trouver dans l'incapacité de protéger leurs propres intérêts.
17.精神病患者在有些情况下由于病情严重,可能无法保护自己的利益。
18.Le paragraphe 3 énumère les questions qui sont considérées comme altérant substantiellement les termes de l'offre.
18.第(3)款列举被认为是实质性的事项。
19.La récente arrestation de Taylor n'altère pas fondamentalement les raisons qui ont motivé l'interdiction de voyager.
19.泰勒最近被捕,这并没有从根本上改变实施旅行禁令的理由。
20.Au plan social, la guerre et la fragilité de l'économie ont continué d'altérer le tissu social.
20.在社会方面,战争和经济脆弱继续损害社会结构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Cette masse de graisse crée une inflammation qui altère les organes et leur fonctionnement.
这种大量的脂肪会产生炎症,损害器官及其功能。
2.Les cellules meurent, et laissent une cicatrice qui altère la fonction du muscle cardiaque.
细胞会死亡,然后留下一道影响心肌功能的疤痕。
3.Cette attention trahit le directeur ; sa voix s’altéra.
这种注视泄露了院长的真情,他的声音变了。
4.Mais les drogues types benzodiazépine, tous les psychotropes peuvent altérer la mémoire.
但是,所有精神类的、苯二氮卓类的药物都会损害记忆力。
5.Et comment alors on fait pour pouvoir pardonner sans altérer la radicalité du mal ?
又该如何才能原谅而不改变那恶行的根本性?
6.Mon ami, je fais mes prières, attendez, répondit d’une voix altérée la pauvre mère.
“朋友,我在祷告,等一会好不好?”可怜的母亲声音异样的回答。
7.Et la deuxième fois, on va simuler ton alcoolémie par des lunettes altérant ta vision.
第二次,我将使用改变视力的眼镜来模拟你的血液酒精浓度。
8.De là, consternation générale, quand la troupe altérée arriva sur les rives desséchées du Salinas.
所以,那渴了的旅行队湖湖岸的时候,没有一个人不惊愕万分。
9.Sa physionomie s’altérait de jour en jour. Son caractère devenait de plus en plus sombre.
他一天天消瘦下去,性格越来越忧郁。
10.On est sur une cuisson qui mijote ; ça n'altère pas les vitamines, on les retrouve.
我是在熬煮;我发现它不会破坏维生素。
11.N’avez-vous pas quelque recommandation particulière à me faire, mon père ? demanda Maximilien d’une vois, altérée.
“你没有特别的嘱咐留给我吗,父亲?”马西米兰哑着嗓子问道。
12.Les compléments alimentaires sont ceux à base de plantes contiennent des principes actifs susceptibles d’altérer la réponse immunitaire.
食品补充剂是以植物加工成的产品,其中含有可以改变免疫反应的活性成分。
13.Dès le stade utérin, l’ouïe du fœtus, très sensible, peut être altérée par la perception de certains bruits.
从位于子宫内的时期开始,胎儿的听力非常敏感,可能会因某些声音的感知而受损。
14.Vous recevrez ce soir une lettre de moi, lui dit-elle d’une voix tellement altérée, que le son n’en était pas reconnaissable.
“您今晚会收我的一封信,”她说话的声音都走了样,认不出来了。
15.Aucune hypocrisie ne venait altérer la pureté de cette âme naïve, égarée par une passion qu’elle n’avait jamais éprouvée.
她被一称从未体验过的热情弄得昏了头,但是并没有任何的虚伪来玷污她那天真无邪的心灵的纯洁。
16.De dire que les colons, malgré leur lassitude, dormirent bien sur le sable des Cheminées, cela serait altérer la vérité.
这些人已经非常疲倦,然而如果认为他能在“石窟”的沙石上面安眠的话,那就错了。
17.Ce mauvais signe n'altéra pourtant pas sa solennité.
然而,这个坏兆头并没有改变他的严肃。机翻
18.Le désespoir n’eût pu altérer davantage un visage d’homme. Nab était méconnaissable, épuisé par la fatigue, brisé par la douleur.
由于悲伤过度,他的面容已经完全改变了,人几乎已认不出他了。
19.Et à qui donc est-ce personnel ? demanda d’une voix altérée Morcerf, dont le front se couvrit de pâleur.
“那么您对谁产生了恶感呢?”马尔塞夫脸色发白,音调都变了。
20.Et puisque la céruse peut altérer définitivement la peau, on trouve d'autres stratagèmes.
由于子宫可以永久改变皮肤,还有其他策略。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释