有奖纠错
| 划词

L'asphalte était amolli par la chaleur.

柏油受热而软化。

评价该例句:好评差评指正

Elle était belle de corps et de visage,avec une santé un peu blanche,une régularité un peu amollie dans les contours.

稍白肤色,略柔软、凹突有致,她身材和脸蛋都很美丽。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pnom penh, Po, , pochade, pochard, poche, poché, pocher, pochet, pochetée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Rien de triste ou d’attendri n’amollissait ce regard pâle.

哀怨、感动、都软化不了她暗淡的眼光。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il faut une petite enclume de deux pouces carrés et une lampe à esprit de vin pour amollir la cire.

只需一个两英寸见方的铁砧和一盏酒精灯来熔化蜂蜡。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Je portai à mes lèvres une cuillerée du thé où j'avais laissé s'amollir un morceau de madeleine.

起先我已掰了一块“小玛德莱娜”放进茶水准备食用。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Dans mes bras je te trouve d'une douceur chaude qui amollit et qui enivre.

在我的怀抱里,我发现你带着一种温暖的甜味,柔软而令人陶醉。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Au-dessus d’elles, l’air des jours de fête flambait, brûlant et lourd, comme amolli de paresse et blanchi par la poussière des promenades.

她们的头上,空中充满了假日热闹的隆重的气氛,也有散步者扬起的白色尘埃中弥漫着的闲散与安详。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Tout ce qu'on y plonge s'amollit et s'étire.

中的一切都会变软和伸展。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Eh bien, moi aussi, reprit l’ecclésiastique. Ces premières chaleurs, n’est-ce pas, vous amollissent étonnamment ?

“可不是! 我也一样,”教士接着说。“这些日子天气一热,说也奇怪,人就软弱无力了,对不对?

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et bientôt, machinalement, accablé par la morne journée et la perspective d’un triste lendemain, je portai à mes lèvres une cuillerée du thé où j’avais laissé s’amollir un morceau de madeleine.

那天天色阴沉,而且第二天也不见得会晴朗,我的心情很压抑,无意中舀了一勺茶送到嘴边。起先我已掰了一块“小玛德莱娜”放进茶水准备食用。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Bientôt ma tante pouvait tremper dans l’infusion bouillante dont elle savourait le goût de feuille morte ou de fleur fanée une petite madeleine dont elle me tendait un morceau quand il était suffisamment amolli.

片刻之,姨妈可以在她品尝残花枯叶香味的那杯热茶中,一块“小玛德莱娜”,待点心软以,就送我尝一口。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Quand même, c'est un cuir assez rigide, et donc on amollit avec l'humidité à un moment donné. Mais à un moment donné, il faut quand même que les fibres, chacun reprenne ses places comme on désire.

尽管如此,它还是一种相当坚硬的皮革,因此在某些时候它会随着湿度而变软。但是在某些时候,纤维还是有必要的,每个人都按照自己的意愿恢复他的位置。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


podomètre, podophylle, podophyllin, podophyllotoxine, podoptère, podosperme, podsolite, podzol, podzolique, podzolisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接