有奖纠错
| 划词

1.Le maire est atterré devant l'ampleur des dégâts.

1.损害程度之大使得市长都感到震惊。

评价该例句:好评差评指正

2.L'achat de Motorola Mobility constitue une opération d'une tout autre ampleur.

2.购买摩托罗拉移动是一个完全不同于往常程度商业行为。

评价该例句:好评差评指正

3.Années d'expérience en exploitation, nous élargir progressivement l'ampleur de l'opération, le but de meilleurs services.

3.验使我们模逐渐扩大、服务宗旨更加完善。

评价该例句:好评差评指正

4.Ce manteau est d'une grande ampleur.

4.这件大衣尺寸很大。

评价该例句:好评差评指正

5.Quelle est l'ampleur de la vague de contamination ?

5.此次病毒感染蔓延模如何?

评价该例句:好评差评指正

6.Une gamme complète de produits, l'ampleur de l'événement.

6.公司产品种类齐全,模宏大。

评价该例句:好评差评指正

7.Avec une forte capacité de production et de l'ampleur.

7.具有较强生产能力和模。

评价该例句:好评差评指正

8.Ces statistiques montrent bien l'ampleur du problème.

8.这些统计数字显示模巨大。

评价该例句:好评差评指正

9.L'affaire en question révèle l'ampleur du problème.

9.上述案件显示了严重性。

评价该例句:好评差评指正

10.Toutefois, ce chiffre ne reflète pas l'ampleur du problème.

10.但这个数字不能反映该程度。

评价该例句:好评差评指正

11.La première menace est l'ampleur même de cet effort.

11.首先是这项努力巨大模。

评价该例句:好评差评指正

12.Ces violences prennent une ampleur inquiétante surtout en milieu rural.

12.这些暴力行为模令人担忧,特别是在农村地区。

评价该例句:好评差评指正

13.Veuillez préciser en outre l'ampleur financière des avoirs gelés.

13.此外,请具体说明冻结资产模。

评价该例句:好评差评指正

14.Les discussions sur une monnaie internationale prennent de l'ampleur.

14.关于国际货币讨论势头一直在增加。

评价该例句:好评差评指正

15.Il serait intéressant de connaître l'ampleur de ces améliorations.

15.他想知道是作了何种改善。

评价该例句:好评差评指正

16.Les activités d'assistance technique ont pris une ampleur remarquable.

16.所开展技术援助工作范围明显扩大。

评价该例句:好评差评指正

17.Rond en bouche avec une belle ampleur et persistance en bouche . Vin équilibré .

17.香气圆润、持久,而平衡。

评价该例句:好评差评指正

18.Néanmoins, nous ne pouvons méconnaître l'ampleur des divergences qui demeurent.

18.不过,我们不能忽视仍然存在巨大意见分歧。

评价该例句:好评差评指正

19.En fait, le problème est grave et prend de l'ampleur.

19.事实上,这个很大,而且日益严重。

评价该例句:好评差评指正

20.Cependant, les secteurs commerciaux et informels ont pris beaucoup d'ampleur.

20.但是,商业和非正部门已得到大幅度增长。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等温过程, 等温核, 等温水, 等温水层, 等温退火, 等温线, 等误差图, 等洗流曲线, 等闲, 等闲视之,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

1.Regardons une carte pour constater l'ampleur du mouvement.

让我们看一下地图,感受一下场运动的范围。

「法语动画小知识」评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

2.II ne faut pas oublier l’ampleur de la population chinoise.

但不要忘了中国的人口数量啊。

「商贸法语脱口说」评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

3.Un chiffre qui en dit long sur l'ampleur du phénomène.

个数字说明了现象的严

「Décod'Actu」评价该例句:好评差评指正
科技生活

4.C'est ce qui expliquerait l'ampleur inédite de cette vague de contamination.

可以解释一波感染史无前例的规模。

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

5.Comment l'Organisation s'est-elle développée pour prendre une telle ampleur ?

“那么,三体组织是如何发展到个规模的呢?”

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Food Story

6.Quand le couple découvre l'ampleur des travaux, c'est un vrai coup de massue.

当夫妻俩发现工的范围时,着实是一个打击。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

7.La liste n’est bien sûr pas exhaustive, mais elle permet de comprendre l’ampleur du problème.

当然,个清单并不详尽,但它有助于我们了解问题的规模。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

8.Parce que c'est une fois par décennie que l'on commémore avec cette ampleur notre Libération.

因为每十年一次,我们以样的规模纪念我们的解放。

「法国总统新年祝词集锦」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

9.La contestation prend rapidement de l'ampleur.

抗议迅速升级。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作

10.Nous apporterons un soutien aux entreprises pour qu'ils accroissent l'ampleur de leurs émissions d'obligations.

大债券融资。

「第十三届全国人大政府工作」评价该例句:好评差评指正
Food Story

11.Les inspecteurs vont maintenant chercher à estimer l'ampleur de la fraude.

检查人员现在将设法评估欺诈的

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

12.L’histoire a pris une telle ampleur qu’elle a fait la une des journaux pendant trois semaines.

消息大肆展,连续三周成为纸的头条。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

13.Mais qui a imaginé une compétition d'une telle ampleur ?

但是是谁创造了如此大规模的赛事呢?

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

14.Personne n’avait prévu ni même imaginé un mouvement d’une telle ampleur.

没有人曾经预见到,甚至想像过会有样一场规模广泛的运动。

「北外法语 Le français 第四册」评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

15.Mais quelle est l'ampleur de la menace, les conséquences sur notre santé?

但是,污染危及的范围到底有多大,它对我们的健康有什么后果?

「循序渐进法语听写提高级」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

16.Alors que des milliers de volontaires ont répondu présent, les autorités semblent dépasser par l'ampleur de la catastrophe.

尽管有数千名志愿者参与救援,但政府似乎对灾难的规模感到不知所措。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

17.Mais l'ampleur de l'écart dépend de la méthode d'attribution utilisée.

但差异的大小取决于所使用的归因方法。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

18.Chacun de ces pics de chaleur correspond à un phénomène climatique de grande ampleur.

每一个热峰都对应一种大规模的气候现象。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

19.Cette crise a eu des conséquences tragiques en cascade dont on n'a toujours pas fini de mesurer l'ampleur.

场危机产生了惨烈的连锁反应,其严仍未得到精准的评估。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

20.L’un d’eux se distingue pourtant de tous les autres par sa nature et son ampleur.

然而,其中有一个的性质和规模与其他都有所不同。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等效电压, 等效荷载, 等效基带, 等效剂量, 等效力, 等效偶极子, 等效吸收剂量, 等效异位基因, 等效原理, 等效栅元,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接