有奖纠错
| 划词

Après l'invasion, l'Iraq a annoncé son annexion officielle du Koweït.

……入侵后,伊拉克宣布正式吞并科威特。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a l'obligation de prévenir l'annexion illégale des terres palestiniennes.

际社会有责任制止非法兼并巴勒斯坦土地。

评价该例句:好评差评指正

Pour les insulaires, la souveraineté de l'Argentine signifierait l'annexion et la domination étrangère.

对岛上居民而言,如廷拥有了主权,就意味着群岛被吞并和接受外统治。

评价该例句:好评差评指正

Une fois achevé, le mur équivaudrait à une annexion de 7 % de la Cisjordanie.

隔离墙一旦完工,西岸7%的领土将被并吞。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne permettrons ni l'annexion du district de Lachin, ni celle de nos autres territoires.

我们不允许吞并拉清区及其它领土。

评价该例句:好评差评指正

La RSS d'Arménie a également participé activement aux tentatives visant à légitimer l'annexion du Haut-Karabakh.

亚美尼亚苏维埃社会主义共和极参与企图使纳戈尔诺-卡拉巴赫自治州脱离塞拜疆苏维埃社会主义共和法化的各种图谋。

评价该例句:好评差评指正

L'intransigeance du Maroc est devenue une annexion de fait de ce territoire sans acte d'autodétermination.

它的不妥协态度使该领土未经自决程序就造成事实上的吞并。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies n'a jamais reconnu l'annexion du Timor oriental par l'Indonésie.

不承认印度尼西亚对东帝汶的兼并。

评价该例句:好评差评指正

L'annexion d'un territoire par la force ne doit pas être récompensée.

绝不能奖赏以武力并吞领土的做法。

评价该例句:好评差评指正

Israël a reconnu que le mur sert un objectif politique, qui est l'annexion des colonies illégales.

以色列承认,隔离墙是为吞并其非法定居点的政治目的服务的。

评价该例句:好评差评指正

C'est une annexion illégale de fait de larges secteurs du territoire palestinien occupé.

它是非法的,事实上是吞并大片被占领巴勒斯坦土地。

评价该例句:好评差评指正

Israël doit renoncer à sa politique d'annexion et d'appropriation des terres palestiniennes.

以色列必须停止其兼并巴勒斯坦土地的政策以及进一步侵占此类土地的做法。

评价该例句:好评差评指正

Selon toute vraisemblance, l'annexion du territoire palestinien est déjà un fait accompli.

对巴勒斯坦领土的兼并可能已成为既成事实。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis ne doivent pas accepter l'annexion de Jérusalem, qui deviendrait vraisemblablement la capitale éternelle d'Israël.

不应承认对耶路撒冷的兼并,该城可能会成为以色列的永久首都。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité, dans sa résolution 476 (1980) a condamné l'annexion par Israël de Jérusalem-Est.

安全理事会第476(1980)号决议谴责以色列并吞东耶路撒冷的行为。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont similaires en termes de colonisation de notre terre, de conquête et d'annexion.

这些行为在殖民化、占领和吞并我们的土地方面是相同的。

评价该例句:好评差评指正

Le mur est simplement un prétexte à l'annexion au nom de l'auto défense.

隔离墙只是以自卫名义吞并土地的一个借口。

评价该例句:好评差评指正

Il doit donc être considéré comme un instrument d'annexion en violation du droit international.

因此,必须将其看作是一种并吞手段,违反际法。

评价该例句:好评差评指正

L'annexion n'a donc pas été reconnue par l'Organisation des Nations Unies.

因此,这一兼并未得到联的承认。

评价该例句:好评差评指正

De même, la quatrième Convention de Genève interdit la modification et l'annexion des territoires occupés.

同样,《日内瓦第四公约》禁止改变或并吞被占领土。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出路, 出乱子, 出落, 出马, 出卖, 出卖良心, 出卖灵魂, 出卖同谋者, 出毛病, 出毛病<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

L'annexion de la zone suburbaine a été un des moyens de cette action .

吞并郊区是这一行动的手段之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Applaudissements à tout rompre alors que les Occidentaux condamnent unanimement cette annexion.

- 当西方人一谴责这种兼并时,掌声雷动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年8月合集

Tokyo revendique ce territoire depuis son annexion à la fin de la seconde guerre mondiale.

东京自第二次世界束时吞并以来一直声称拥有这片领土。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

De nombreuses voix appellent à libérer le cinéaste russe opposé à l'annexion de la Crimée.

许多声音呼吁释放反对吞并克米亚的俄罗斯电影制片人。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Pour s'être opposé publiquement à l'annexion de la Crimée et la guerre dans le Donbass.

公开反对吞并克米亚和顿巴斯争。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

D’abord, l’annexion de l’Érythrée par l’Éthiopie.

第一,埃塞俄比亚吞并厄立特亚。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et dans quelle mesure est-ce qu’elle a été accentuée par l’annexion de la Crimée ?

米亚的吞并在多程度上加剧了这种局势?

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Voilà pour ce rappel des événements ukrainiens qui ont conduit à l’annexion de la péninsule ukrainienne.

这提醒我们,乌克兰的事件乌克兰半岛被吞并。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

L'annexion de la Crimée en 2014 y figure aussi.

2014年吞并克米亚也包括在内。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

Résultat sans surprise hier, le Oui l'a emporté, ouvrant la voie à l'annexion, peut-être annoncée dès vendredi.

昨天的果不出所料,是的占了上风,为吞并铺路,说不定早在周五就宣布了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Il a pprouvé un projet d'annexion de la rive occidentale de la rivière du Jourdain.

他提议吞并约旦河西岸。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

Moscou a été condamné pour " l'annexion illégale de la Crimée et la déstabilisation de l'est de l'Ukraine" .

莫斯科因“非法吞并克米亚和破坏乌克兰东部稳定”而受到谴责。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3月合集

L'Alliance a mis en place quatre bataillons dans les pays baltes et la Pologne depuis l'annexion de la Crimée.

自吞并克米亚以来,联盟在波罗的海国家和波兰建立了四个营。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Le texte appelle à ce que personne ne reconnaisse ces annexions.

文本要求没有人承认这些兼并。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

L'Union européenne a annoncé qu'elle prendrait de nouvelles sanctions contre des personnalités impliquées dans l'annexion de la Crimée.

欧洲联盟已宣布,它将对参与吞并克米亚的人士采取新的制裁措施。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Alors on parle bien sûr de l’annexion de la Crimée qui est un acte illégal.

因此,我们当然在谈论吞并克米亚,这是一种非法行为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Trois frappes survenues à quelques heures des cérémonies d'annexion.

- 在兼并仪式前几个小时发生的三起罢工。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

AC : Une résolution qui condamne ces annexions illégales doit être soumise au vote, sans doute mercredi.

AC:谴责这些非法吞并的决议必须付诸表决,可能在周三。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Qualifiés de mascarade depuis Kiev, les référendums en guise d'annexion dans les régions séparatistes de Louhansk et Donetsk ont débuté.

卢甘斯克和顿涅茨克分离主义地区的吞并公投被描述为来自基辅的把戏,已经开始。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

Silvio Berlusconi a même été s'afficher avec le Président russe en Crimée, après l'annexion pourtant condamnée par l'Italie et l'Europe.

西尔维奥·贝卢斯科尼(Silvio Berlusconi)甚至与俄罗斯总统一起出现在克米亚,在意利和欧洲谴责吞并之后。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出品, 出圃, 出妻, 出其不备, 出其不意, 出其不意的, 出其不意地, 出其不意地抓住, 出奇, 出奇的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接