有奖纠错
| 划词

Aux fins de la protection diplomatique, de telles sociétés sont donc apatrides.

这种公司就外交保护而言,将沦为无国籍公司。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que le mandat du HCR a été étendu aux apatrides.

难民署是开始处理无国籍问题。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts ont été déployés dans plusieurs pays pour identifier et enregistrer les apatrides.

一些国家为确认和登记无国籍做出了努力。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis se félicitent des efforts que fait le Haut-Commissariat pour mieux protéger les apatrides.

美国对难民署为更好地保护无国籍者所做的努力感到欣慰。

评价该例句:好评差评指正

La disposition du précédent alinéa s'applique aussi aux apatrides sans domicile dans le pays.

⑵ 上述规定同样罗马尼亚没有户籍的无国籍

评价该例句:好评差评指正

Par un apatride qui réside habituellement en Australie.

· 澳大利亚常住的无国籍

评价该例句:好评差评指正

Les mêmes dispositions s'appliquent aux apatrides.

无国籍公民也同样基础上承担刑事责任。

评价该例句:好评差评指正

Le Burundi est déterminé à résoudre la question des apatrides.

布隆迪致力解决无国籍问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions constitutionnelles s'appliquent aux ressortissants étrangers et aux apatrides.

这些宪法规定外国和无国籍员。

评价该例句:好评差评指正

Le terme apatride s'emploie pour des individus, pas pour des minorités.

“无国籍”一词身上而不是少数身上。

评价该例句:好评差评指正

Pour les apatrides, le document de voyage nécessaire est le passeport pour étranger.

无国籍员的旅行证件是外国护照。

评价该例句:好评差评指正

Nous mobiliserons toute la puissance de l'Etat contre ces terroristes apatrides.

我们将动国家的权力对付无国籍的恐怖主义分子。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs ne peuvent en être que des ressortissants étrangers ou des apatrides.

间谍罪行为只能是外国国民或无国籍者。

评价该例句:好评差评指正

Il craint que des enfants se retrouvent de ce fait apatrides dans certains cas.

委员会还关注某些情况下,这种规定可能会造成无国籍状态。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'est ni apatride ni contrainte d'acquérir la nationalité de son conjoint.

妇女既不会失去国籍,也不会被迫取得其丈夫的国籍。

评价该例句:好评差评指正

Le droit positif n'accorde pas une protection internationale aux réfugiés et aux apatrides.

难民和无国籍现行法律中不享有充分的国际保护。

评价该例句:好评差评指正

Les apatrides ont le même droit d'ester en justice que les citoyens ousbeks.

无国籍同与乌兹别克斯坦公民一样享有向法庭起诉上诉的权利。

评价该例句:好评差评指正

Aussi la citoyenneté ne leur est pas accordée et ils sont apatrides.

因此,他们没有获得公民身份,而处无国籍状态。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité reste préoccupé par le très grand nombre d'apatrides résidant en Estonie.

委员会对居住爱沙尼亚的极大量无国籍者仍表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Par suite de la perte de sa nationalité néo-zélandaise, elle est à présent apatride.

失去其新西兰公民身份,她现成为无国籍

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


财政状况恶化, 财政资本, 财政资源, 财主, 财主(的), , 裁边, 裁编, 裁兵, 裁并,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

D'ailleurs du fait de leur migration, on a des apatrides.

此外,由于他们的迁徙,我们有无国籍人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Avant d’être reconnue comme réfugiée au Canada, vous avez dû accepter d’être apatride.

在你被承认为加民之前, 你必须同意成为无国籍人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Lorsque la Côte d'Ivoire obtient l'indépendance, ils se retrouvent alors apatrides, ni Burkinabés, ni Ivoiriens.

当科特迪瓦获得独立时,他们发现自己既不无国籍人,也不科特迪瓦人。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Sont apatrides des gens qui n'ont pas de nationalité.

没有国籍的人无国籍的。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et de nombreuses populations dans le monde actuel sont apatrides.

当今世界上有许多人无国籍的。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Un simple coup d'œil sur le terme nous renseigne : apatride, c'est-à-dire sans patrie.

简单看一眼这个词就告诉我们:无国籍,也就没有家园。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

On peut aussi devenir apatride quand on est déchu de sa nationalité.

当一个人被剥夺国籍时,也可能成为无国籍人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Parmi les migrants de nombreux Rohingyas, une minorité musulmane apatride, considérée par l'ONU comme l'une des plus persécutés au monde.

ZK:在移民中,许多罗兴亚人一个无国籍的穆斯民族,被联合国认为世界上受迫害最严重的人之一。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年5月合集

Dépourvus de nationalité, ces apatrides sont davantage exposés aux trafics humains, au travail forcé ou à l’enrôlement comme enfants soldats.

没有国籍,这些无国籍人更容易被贩运人口、强迫劳动或被招募为儿童兵。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Ce qui peut nous faire comprendre que ce mot apatride a des échos différents selon les époques et les situations.

这可以让我们明白,stateless这个词在不同的时代、不同的情况下,有着不同的呼应。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Cela permet à l’Office français de protection des apatrides, l’Ofpra, de traiter plus rapidement les dossiers venus de ces pays. Il y en a 16.

这使得法国保护无国籍人办公室,Ofpra,能够更快地处理来自这些国家的案件。总共有16个。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年4月合集

À l'époque, affrontements entre bouddhistes de l'ethnie rakhine et musulmans de la minorité apatride des Rohingyas avaient fait plus de 180 morts et 115 000 déplacés.

当时,若开族佛教徒与来自无国籍罗兴亚民族的穆斯之间的冲突导致180多人死亡,115,000人流离失所。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Répartis entre l'Iran, l'Irak, la Syrie et la Turquie (sans compter la diaspora en Europe et en Israël), les Kurdes sont aujourd'hui le plus grand peuple apatride au monde.

库尔德人分布在伊朗、伊拉克、叙利亚和土耳其(不包括欧洲和以色列的侨民),当今世界上最的无国籍人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年2月合集

Les Rohingyas, c'est la minorité musulmane de Birmanie, un million de personnes environ, beaucoup sont d'ailleurs apatride, ils n'ont pas la nationalité birmane, ils n’ont pas de nationalité du tout.

罗兴亚人缅甸的穆斯民族,约一百万人口,其中许多无国籍的,他们没有缅甸国籍,他们根本没有任何国籍。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Alors, beaucoup de Juifs étaient apatrides parce qu'ils avaient émigré d'un pays à un autre ou simplement qu'ils étaient considérés comme étrangers dans le pays même où ils résidaient.

许多犹太人之所以成为无国籍人,因​​为他们从一个国家移民到另一个国家,或者仅仅因为他们在居住的国家被视为外国人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年11月合集

" Nous avons au moins environ un million de personnes qui sont des apatrides en Afrique de l'Ouest sur les 10 millions à travers le monde, et ces chiffres ne représentent que 5% des données que nous avons" , a-t-elle indiqué.

" 在全世界1000万人中,我们在西非至约100万人无国籍人,这些字只占我们所掌握据的5%," 她说。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Quel est l'organisme qui détermine le statut de réfugié ? En France c'est l'office français de protection des réfugiés et apatrides (OFPRA) qui détermine quels sont ceux parmi l'ensemble des migrants qui peuvent obtenir le statut de réfugiés.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


裁缝(缝纫工), 裁缝店的学徒, 裁缝用的软尺, 裁减, 裁减军备, 裁减军费, 裁减人员, 裁剪, 裁剪别致的军服, 裁剪得很好的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接