有奖纠错
| 划词

1.Une expiation véritable exige davantage que de simples apologies verbales.

1.真正的忏悔需要仅作出口头道歉

评价该例句:好评差评指正

2.Nul ne pouvait «faire l'apologie» d'un acte terroriste.

2.没有人能够“炫耀”一项为。

评价该例句:好评差评指正

3.M. Salama avait évoqué la liberté des personnes censées faire l'apologie du terrorisme.

3.萨拉马先生早先提到过那些据称赞颂的人的自由。

评价该例句:好评差评指正

4.L'incitation est à distinguer de l'apologie.

4.必须把动和颂扬两者区别开来。

评价该例句:好评差评指正

5.Reproduction, diffusion de documents, enregistrement ou imprimés faisant l'apologie du terrorisme.

5.复制、分发为主义辩解的文件、录制品或印刷品。

评价该例句:好评差评指正

6.Les mots porteurs d'une apologie véritable devraient se traduire dans les faits.

6.真心道歉的文字应当转变为动。

评价该例句:好评差评指正

7.Reproduction ou diffusion de documents, enregistrements ou imprimés faisant l'apologie du terrorisme.

7.- 复制或散发旨在支持主义的文件、磁带或印刷品。

评价该例句:好评差评指正

8.Contrairement à l'incitation, l'apologie du terrorisme était dénuée de tout fondement en droit.

8.萨拉马先生指出,处理动有法律后盾,但是处理赞颂主义的为则无法律依据。

评价该例句:好评差评指正

9.Cinquièmement, l'élément de propagande et d'apologie du terrorisme qui devra être sérieusement pris en charge.

9.第五,必须非常认真地对待主义利用宣传和为自己辩解的情况。

评价该例句:好评差评指正

10.Dans le même temps, les dispositions du Code pénal réprimant l'apologie de la haine ont été durcies.

10.同时,加强《刑法》中有关仇恨言论的规定。

评价该例句:好评差评指正

11.Par exemple, l'utilisation du terme «apologie» - pour parler de l'apologie du terrorisme - était problématique parce que trop vague.

11.例如,使用“炫耀”一词,如炫耀主义为,这样的措辞就有问题,因为这一措辞过于含

评价该例句:好评差评指正

12.De telles idées sont une apologie de la haine plus qu'un raisonnement intellectuellement crédible et valable.

12.这种思想与其说是理论可信和推理正确,如说是为仇恨辩护。

评价该例句:好评差评指正

13.Mme Warzazi souhaitait revenir sur les définitions et en particulier sur le terme «apologie», qu'elle avait personnellement en horreur.

13.瓦尔扎齐女士指出,她想再谈一下定义,尤其是“炫耀”一词,她个人非常喜欢这一措辞。

评价该例句:好评差评指正

14.Enfin, les personnes soupçonnées de financement de terrorisme peuvent l'être aussi pour des faits d'apologie ou d'incitation au terrorisme.

14.最后,涉嫌资助主义者因宣扬或动作出为,也可能被如此看待。

评价该例句:好评差评指正

15.Transmission et apologie de l'usage de la violence à l'égard des femmes: refrains, dictons et textes persuasifs.

15.传播和为暴力侵害妇女的为辩解:谚语、俗语和劝导文章。

评价该例句:好评差评指正

16.Cette décision du Conseil de sécurité devrait permettre de mettre fin aux tentatives d'utiliser les médias pour faire l'apologie du terrorisme.

16.安全理事会此项决议将制止动用大众传媒来宣扬主义并为其作辩护的企图。

评价该例句:好评差评指正

17.De quelle manière le Gouvernement combat-il les organisations qui font l'apologie du racisme et de la xénophobie et qui y incitent?

17.政府已如何致力于打击宣传和动种族主义和仇外情绪的组织?

评价该例句:好评差评指正

18.Le Comité s'inquiète de découvrir les pratiques traditionnelles d'apologies et d'acceptation de ces apologies comme manière de régler les actes délictueux.

18.委员会还表示关注的是,有报告指出会对此种暴力为作出传统的道歉,并鼓励接受此种道歉,以此作为对受害者所犯罪的一种解决形式。

评价该例句:好评差评指正

19.La propagande aux fins de recrutement de groupes terroristes et l'apologie de ces groupes tombent sous le coup de cet article.

19.集团招募人员而进宣传,以及对此种集团表示同情,均属本条所列罪

评价该例句:好评差评指正

20.Au Canada, l'apologie ou la défense du génocide constitue une infraction majeure, passible d'une peine allant jusqu'à cinq ans de prison.

20.在加拿大,鼓吹或怂恿灭绝种族是一种可予起诉的罪,可判处最高5年的监禁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


écrouir, écrouissage, écrouissement, écroulé, écroulement, écrouler, écroûtage, écroûté, écroûtement, écroûter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

1.Mais est-elle allée jusqu'à l'apologie du nazisme comme certains ont cru le comprendre?

但它是否像有些人认为的那样,为纳粹主义道歉

「Désintox」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

2.Le livre s’appuie sur la théorie de l’idéalisme historique pour faire l’apologie des eschatologies religieuses.

该书从唯心史观出发,宣扬末世论。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

3.Pas d'inquiétude, la chaîne n'est pas en train de vous faire l'apologie de la croisade !

别担心,我们这集视频不是在倡导十字军东征!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Désintox

4.L’un lui reprochant une “Apologie du nazisme”.

一种人指责他为 " 纳粹主义式道歉" 。

「Désintox」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙

5.Les procureurs ont reçu l'instruction de poursuivre avec la plus grande sévérité les actes antisémites et les apologies du terrorisme.

察官已获得指示,要反犹主义行为和恐怖主义辩解采取最严格的追究。

「法国总统马克龙」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月合集

6.Plusieurs dizaines d'entre eux qui relèvent de l'apologie du terrorisme.

中有几十篇涉及恐怖主义的道歉机翻

「RFI简易法语听力 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

7.2 enquêtes sont ouvertes, une pour apologie et menaces de mort, l'autre, par l'IGPN, pour les tirs des policiers.

已展开两项调查, 一项道歉和死亡威胁,另一项由 IGPN 察枪击事件展开。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

8.La justice a ouvert une enquête préliminaire pour apologie - c'est-à-dire célébration - de crimes contre l'humanité.

司法部门已就危害人类罪道歉(即庆祝)展开初步调查。机翻

「RFI简易法语听力 2013年7月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

9.Aujourd'hui, la justice a ouvert une enquête préliminaire pour apologie - c'est-à-dire célébration - de crime contre l'humanité.

今天,司法部门开始初步调查,为危害人类罪道歉——即庆祝。机翻

「RFI简易法语听力 2013年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

10.Ils ont été arrêtés alors qu'ils disaient vouloir tout faire sauter, puis placés en garde à vue pour apologie du terrorisme.

他们在说要炸毁一切时被捕,然后以鼓吹恐怖主义为由被方拘留。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

11.Aimé Césaire invente le mot « négritude » pour en faire l’apologie : revendiquer la culture noire débarrassée des clichés racistes et des valeurs de l’Occident.

Aimé Césaire 发明了“négritude”这个词来表示歉意:宣称黑人文化摆脱了种族主义的陈词滥调和西方的价值观。机翻

「TV5每周精选(视频版)2023年合集」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

12.Ou encore l'apologie de l'excès de Mathias, une véritable expérience gustative où après avoir goûté 4 préparations excessivement grasses, sucré, pimenté et acide, une bouchée regroupant tous ses excès, forme un équilibre parfait.

甚至是马蒂亚斯过度的道歉,这是一种真正的味觉体验, 在品尝了 4 种过度脂肪、甜味、辛辣和酸性的食物后,咬一口将所有过度的味道融合在一起,形成了完美的平衡。机翻

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年12月合集

13.Dans Libération aussi on en vient aux origines de l'Homme dans ce qu'il a d'immédiat, ses cinq sens, et me voilà invité à l'apologie du goût auquel un livre est consacré " Philosophie du goût" .

在《解放》中, 我们还谈到了人的起源,即他的五种感官, 在这里,我受邀为品味辩护, 一本书专门为“品味哲学” 辩护。机翻

「La revue de presse 2019年12月合集」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年12月合集

14.Charles a du quitter sa vie quelques semaines, il a pleuré à l'audience, Ilheb a été condamné à 18 mois de prison ferme, pour menace de mort et apologie publique d'un acte de terrorisme, il dit qu'il n'est pas un mauvais garçon.

查尔斯不得不离开他的生命几个星期,他在听证会上哭泣,Ilheb被判处18个月监禁,因为死亡威胁和公开道歉的恐怖主义行为,他说他不是一个坏男孩。机翻

「La revue de presse 2020年12月合集」评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

15.Du coup, pour se différencier, la bourgeoisie s'est mise à faire l'apologie de la minceur.

「InnerFrench Podcast」评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年10月合集

16.Maintenant, aujourd'hui, votre question elle est très bien parce que les premières infos qui sont sorties sur l'assaillant aujourd'hui c'est qu'il était fiché S, connu pour apologie, et deux sur trois de la ville de Trappes.

「Le Débat 2018年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

17.En fait, c'est pas Voilà, il est pas surréaliste, il y a pas d'apologie de la rêverie chez lui et donc le crépuscule pour lui, En fait, on pourrait dire que c'est le moment de l'éveil le plus complet entendu.

「Avec philosophie」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ecthymose, ectillotique, ecto-, ectoblaste, ectoblastique, ectocardie, Ectocarpus, ectoclermique, Ectoconus, Ectocyclops,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接