有奖纠错
| 划词

Les films sont les architectes de notre culture, qui est appauvrie par ce manque de diversité.

电影是文化的产物,然而我们的文化因子缺乏多样性而愈匮乏。”

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont les plus touchées, car elles sont souvent appauvries.

妇女受到的影响最大,她们会因此而一无所有。

评价该例句:好评差评指正

Les régimes commerciaux internationaux profitent aux riches tandis que le Sud s'est appauvri.

全球贸易制度给国带来好处,但南方变得

评价该例句:好评差评指正

Si un tel crime reste impuni, c'est l'humanité tout entière qui sera appauvrie.

如果这种罪行不得到惩罚,整个类都会遭到削弱。

评价该例句:好评差评指正

Les investigations menées en Serbie-et-Monténégro et en Bosnie-Herzégovine visaient spécifiquement à évaluer la présence d'uranium appauvri.

在塞尔维亚和黑山以及波斯尼亚和黑塞哥维那展调查工作的目的是评估这两个地区是否有铀。

评价该例句:好评差评指正

Le remboursement de cette dette a appauvri davantage les pays pauvres.

偿付这些债务使的国家

评价该例句:好评差评指正

Les riches se sont enrichis et les pauvres se sont appauvris.

变得变得

评价该例句:好评差评指正

L'uranium appauvri est une source de rayonnements ionisants particulièrement dangereuse.

铀是一种极其危险的离子辐射源。

评价该例句:好评差评指正

Une société appauvrie par un conflit armé est dans une situation précaire.

一个因武装冲突而陷入困的社会仍然是一个危险的国家。

评价该例句:好评差评指正

Des filets de protection sociale sont en place pour les Guyaniennes appauvries.

困的圭亚那妇女可以得到社会安全网的保护。

评价该例句:好评差评指正

Le Parlement australien, par exemple, examine la possibilité d'interdire l'uranium appauvri.

例如,澳大利亚议会正计划禁止使用铀。

评价该例句:好评差评指正

Il va nous manquer et la diplomatie internationale se trouve appauvrie par son départ.

我们都将想念他,他的离任将是国际外交的损失。

评价该例句:好评差评指正

À nos yeux, les munitions à base d'uranium appauvri sont des armes classiques.

我们认为,化铀弹药是常规武器。

评价该例句:好评差评指正

En outre, de nombreux Sud-Africains démunis se sont encore davantage appauvris depuis la fin de l'apartheid.

此外,许多南非自种族隔离结束后陷入深层的困。

评价该例句:好评差评指正

On ne connaît pas encore bien les effets des particules fines d'uranium appauvri sur l'organisme humain.

铀微粒对于体的影响尚未得到完全而清楚的了解。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources requises pour ces activités créeront de nouveaux fardeaux pour ces pays déjà appauvris.

这些活动所需要的资金会进一步国的负担。

评价该例句:好评差评指正

Les armes contenant de l'uranium appauvri sont assimilées aux armes classiques plutôt qu'aux armes nucléaires.

含有铀的武器视为常规武器而非核武器。

评价该例句:好评差评指正

L'uranium appauvri, sous-produit de l'enrichissement de l'uranium, est moins radioactif que l'uranium naturel.

铀浓缩的副产品之一是铀,其放射性比天然铀弱。

评价该例句:好评差评指正

L'uranium appauvri, principal sous-produit de l'enrichissement de l'uranium, est un métal lourd radioactif, chimiquement toxique.

铀——铀浓缩的主要副产品是一种化学放射性的毒性重金属。

评价该例句:好评差评指正

Selon cette étude, l'uranium appauvri s'avère très dangereux lorsqu'il est employé de cette manière.

研究报告指出,在军备中使用化铀非常危险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


apostase, apostasie, apostasier, apostat, apostème, aposter, aposthicaire, apostille, apostiller, apostolat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Réussir le DALF C1-C2

Enfin, la produc-tion s’est appauvrie car les filons d’ardoise ne sont pas éternels, non plus.

好吧,生产变少了,因为矿脉也不没完没了呢。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Chose étrange, elle était appauvrie et embellie, deux pas qu’il ne semblait point qu’elle pût faire.

说也奇怪,她显得更穷,却也漂亮些了,这好象她绝对不能同时迈出两步。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il aurait ainsi appauvri le site de Belfort, acquis en 2015.

因此,这将使 2015 年收购贝尔陷入困境。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Les Etats-Unis vont fournir à l'Ukraine des munitions à l'uranium appauvri et cela fait polémique.

美国将向乌克兰提供贫铀弹药,这有争议

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le pain, ou le symbole d'une crise qui a appauvri le pays et qu'Erdogan ne parvient pas à endiguer.

- 面包,或使该国陷入贫困且埃尔多安无法遏制危机象征。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le docteur le feuilleta et comprit que toutes ces feuilles ne portaient que la même phrase indéfiniment recopiée, remaniée, enrichie ou appauvrie.

里厄翻了一翻才明白,那些稿纸上写一句话,不过抄抄改改、增增减减而已。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

A.-S.Lapix: Inquiétude après l'annonce du secrétaire d'Etat américain, A.Blinken, de la fourniture de munitions à l'uranium appauvri à l'Ukraine.

- A.-S.Lapix:美国国务卿布林肯宣布向乌克兰供应贫铀弹药后引起关注。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Les droits de la deuxième génération, droits économiques sociaux et culturels, sont apparus au XIXe siècle pour protéger la population appauvrie et exploitée.

第二代权利,即经济、社会和文化权利,出现在十九世纪,保护贫困和被剥削人口。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Aujourd'hui, notre vocabulaire s'est beaucoup appauvri.

今天,我们词汇量已经少了很多。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Hi hi la france s'est appauvrie, il y a eu des guerres, le L'autorité royale a été mise en cause le parlement s'est rebellé, il y a eu des gros problèmes politiques.

喜喜法国已经变得贫穷,有战争,皇家当局一直质疑议会已经反抗,有大政治问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Largement utilisés pendant la 1re guerre du Golfe, ils sont fabriqués avec de l'uranium appauvri, soupçonnés d'avoir à l'époque provoqué des cancers chez les militaires ou les civils exposés à son utilisation.

它们在第一次海湾战争期间广泛使用,由贫铀制成,当时怀疑会导致接触其使用士兵或平民患癌症。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

A la différence de l'uranium enrichi utilisé dans le nucléaire, l'uranium appauvri n'émet que peu de radiations, mais après une explosion, il peut s'avérer toxique si de fines particules sont absorbées par l'organisme.

与核业中使用浓缩铀不同,贫化铀几乎不发出辐射,但爆炸后,如果细颗粒被人体吸收, 就会产生毒性。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Mais combien vivent aujourd’hui en bannis ou en reclus sur leurs terres enlaidies, appauvries et défigurées au point de leur être devenues inhospitalières et étrangères, qu'il s’agisse des villes et de leurs banlieues lépreuses ou des campagnes érodées,déboisées, misérables ?

然而今天又多少人过着被驱逐生活,隐居在丑陋、贫瘠、面全非到让足以他们觉得陌生而不宜居住土地上?无论城里,还疤痕像麻风病一郊区,亦或被侵蚀、树木砍光、悲惨农村?

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Eh bien, plusieurs facteurs se conjuguent : le manque de médicaments, une population appauvrie et affaiblie, le réchauffement climatique et le développement des marais à riz qui favorisent la reproduction du moustique, et un mauvais usage des moustiquaires.

嗯,有几个因素综合在一起:缺乏药品、人口贫困和减少、全球变暖和稻沼发展促进蚊子繁殖,以及蚊帐滥用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


apothicaire, apotoxine, apôtre, apotropaique, apotropine, apozymase, appairage, appairer, Appalachia, appalachien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接