Nous avons vraiment hâte de voir les joueurs s’approprier Les Sims 3 Ambitions.
我们不能等待,看看球员们利用模拟人生3野心。
Je vais vous donner une compensation appropriée.
我会为您提供相应补偿。
Une version plus simple était plus appropriée.
较为合到是一项乘法简洁案文。
Des stratégies régionales appropriées seraient très utiles.
我们认为,区域战略会是有用。
Une assistance technique appropriée sera probablement nécessaire à cette fin.
为此,将可能需技术援助。
Aucune autre pièce justificative appropriée n'a été fournie.
伊朗未提供其他恰证据。
Je déciderai alors des mesures de suivi appropriées à prendre.
我将随决定采取何种续行动。
Deuxièmement, elles devaient s'inscrire dans des politiques fondamentales appropriées.
第二,干预是遵循基本政策进行。
Il s'agit uniquement de trouver la formule juridique appropriée.
因为这只是个寻找宜法律规则问题。
Si cette tentative échoue, la notification juridique appropriée est établie.
如果此举未果,就起草恰法定通知。
Chaque État doit être encouragé à s'approprier cette liste.
必须鼓励每个国家使用该清单。
Or, l'ONU est l'instance multilatérale appropriée pour agir.
联合国是采取行动多边论坛。
Leur application à l'échelon national requiert des législations nationales appropriées.
这些国际法必须通过立法在国家一级实施。
Mais cela ne peut découler que d'une volonté politique appropriée.
但这种行动只能出于政治意愿。
La journée d'aujourd'hui est particulièrement appropriée pour un tel débat.
今天举行这样一次会议非常合。
Dans le même temps, nous maintiendrions une force militaire classique appropriée.
同时,我们将保持足够常规军事力量。
Nous devons accorder la priorité au développement des législations nationales appropriées.
我们必须优先重视有关国家立法制订。
Nous espérons que la communauté internationale prendra les mesures préventives appropriées.
我们希望国际社会将采取预防措施。
Il convient donc de disposer de lois constitutionnelles et administratives appropriées.
这就求有宪政法律和行政法。
La décentralisation effective et l'autonomie locale exigent une autonomie financière appropriée.
有效权力下放和地方自治求有财政自主权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parce que c'est le peuple qui s'approprie l'homme finalement.
因为他是属于人民的。
Sous l'occupation, le régime de Vichy tente de s'approprier le 1er mai.
在维希政权统治时期,试图接管劳动节。
L'extrême droite tente de s'approprier cette date en honorant Jeanne d'Arc.
试图通过纪念圣女贞德来占用这个日期。
Les narcissiques comme les empathiques sombres ont envie de s'approprier tout ce qu'ils veulent.
像黑暗共情者一样,自恋者渴望拥有他们想要的一切。
Ce que j'aime, c'est vraiment pouvoir m'approprier les pièces et les inventer en les accessoirisant.
我喜欢的,是能够适当修饰作品并通过装饰它们来重塑它们。
Ce que Nick ne sembla pas considérer comme des excuses appropriées.
而尼克似乎认为这句道歉过于轻描淡写。
Mais voilà, après, on peut s'amuser et s'approprier des recettes.
但是,之后的步骤,我们以做的很开心。
Celui-ci, ne pouvant s'emparer par la force de l'anneau magique, résolut de se l'approprier par la ruse.
首领无法用武力夺取魔戒,决定用诡计夺取。
Maintenant je vous conseille d'utiliser ces verbes dans vos prochaines conversations pour vous les approprier, pour qu'ils deviennent plus naturels.
现在,我建议你下次对话时使用这些动词,以掌握它们,以使它们变得更加自然。
Des astuces que la relève en cuisine s'est appropriée.
- 厨房中的下一代已经挪用的小费。
Il ne peut pas y avoir quelques agro-industriels qui s'approprient ça.
能有少数农业工业家利用这一点。
Pour Thierry Jamin, les autorités locales cherchent simplement à s'approprier la découverte.
对蒂埃里·贾明来说,地方当局只是寻求适当发现。
C'est dégueulasse cette façon qu'il a de s'approprier les choses.
他这种一手遮天的做法真恶心。
Je n’ai fait qu’infliger la sanction appropriée.
我只是施加了适当的制裁。
Donc, c’est à nous, aussi, de s’approprier la peinture.
所以,这也取决于我们来挪用这幅画。
C'est Degas qui s'approprie l'invention de Manet.
是德加挪用了马奈的发明。
Cette filiation, J.Mitchell va se l'approprier pendant 40 ans.
- 这个亲子关系,J.Mitchell 将占用它 40 年。
Mais on peut également pirater un film, se l’approprier sans payer.
但你也以盗版一部电影,付钱就合适。
Avec l'aide appropriée, demain pourrait être un jour plus prometteur.
有了正确的帮助,明天将会更加美好。
Nombre de villes flamandes s'approprient ainsi très facilement le cheval de Renaud de Montauban.
这就是为什么许多弗拉芒城市非常容易将蒙托邦雷诺的马与自己城市联系起来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释