Traditionnellement, elles ont fait l'objet d'une moindre attention, et les aqueducs y sont moins nombreux.
传统上,这些不怎么受关注,也是因为这些自来水管数量少缘故。
Par ailleurs, l'Institut nicaraguayen des aqueducs et égouts (INAA) est l'entité chargée de régir l'entreprise nicaraguayenne des aqueducs et des égouts qui s'occupe de tout ce qui concerne l'adduction d'eau potable à usage domestique, industriel ou autres.
尼加拉瓜给排水协会是尼加拉瓜给排水公司(ENACAL)管理机构,给排水公司负责家庭用水、工业他用水供应所有方面。
Elle a également organisé la réparation d'un vieil aqueduc d'irrigation dans le village d'Avlona, la remise en état des canalisations d'eau à Liminitis et la reprise du transport d'eau de source de Yerakies au sud à Lefka au nord.
联塞部队还安排了Avlona村一个老旧灌溉渡槽维修以及Liminitis输水管道维修,恢复了从南部Yerakies向北部Lefka泉水供应。
La dernière agression d'Israël a malheureusement encore aggravé la situation par la destruction complète de l'infrastructure de base essentielle de Gaza : l'armée occupante a bombardé les centrales électriques, les aqueducs, les ponts et les routes, ainsi que les institutions de l'Autorité nationale palestinienne, causant de considérables dégâts à certaines et démolissant complètement d'autres, dont le Ministère des affaires étrangères à Gaza.
令人感到遗憾是,以色列最近这次侵略彻底破坏了加沙基本重要基础设施,进一步加剧了危机,因为占领军轰炸了发电站、供水管、桥梁道路,轰炸了巴勒斯坦民族权力机构部门,造成了大面积破坏,使加沙城内他部门,包括外交部,完全被毁。
Un groupe de donateurs chargé de l'acheminement de l'assistance au développement au niveau local s'est déclaré préoccupé par l'absence d'une politique gouvernementale de décentralisation, malgré le renforcement de la Commission sectorielle de la décentralisation, organe consultatif spécialisé du Gouvernement central rassemblant plusieurs ministères, l'Institut nicaraguayen de la promotion des municipalités (INIFOM), la Compagnie nicaraguayenne des aqueducs et des réseaux d'égouts et un délégué de la présidence.
有一群向方发展提供援助捐赠者,对政府缺乏权力下放政策表示关切,虽然权力下放问题部门委员会已经重整旗鼓,这个委员会是由中央政府设立专门咨询机构,由几个部门性部会、尼加拉瓜城市进展研究所、尼加拉瓜沟渠下水道系统公司总统一名代表组成。
Or détecter un projet d'attentat est particulièrement difficile en raison du modus operandi suivi; il s'agit d'une guerre de l'ombre et non d'un combat au grand jour; les terroristes agissent par infiltration, ils font des victimes dans leur guerre d'usure; enfin, c'est une guerre d'une grande intensité, où il suffit d'une personne qui pose une bombe, conduit une voiture piégée, bloque les réseaux de communication informatique des lignes aériennes, pollue des aqueducs, s'empare du contrôle d'un barrage hydroélectrique, bref, il suffit d'une personne qui appuie sur un bouton.
对于实施攻击规划,最难侦测正是作案手法;这是伺机行动,而不是明处作战;进行渗透,通过消耗敌方寻找受害者,这是一场紧张激烈战争;只需一人放置爆炸装置、汽车炸弹、阻断航空交通电脑通讯网络、污染水道、控制水电大坝等,操作时只要按一下按钮。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au IIe siècle, les archéologues constatent la destruction du bassin et la construction d'un aqueduc, les ex-voto sont alors remplacés par des offrandes de monnaies, une autre manière, très courante, de montrer aux dieux sa dévotion.
在二纪,考古学家注意到盆地的破坏和渡槽的建造,然后人们开始用硬币祭品代替“还愿”,这是另一种非常常见的方式,向众神展示他的奉献精神。