有奖纠错
| 划词

Depuis quand existe la lune argentée?

明月几时有?

评价该例句:好评差评指正

Cette paire «Debby» est en cuir tressé, une bride argentée enlace la cheville pour l'attacher.

皮编麻花,金属裸环,黑夜中的闪耀光芒。

评价该例句:好评差评指正

La lune argentait les flots.

月光使波浪银光闪闪。

评价该例句:好评差评指正

Amélioration des plantes a une superficie d'environ 50 acres d'un réservoir, les carpe, la carpe argentée, la carpe crucian et d'autres poissons, et a commencé à vendre.

养殖厂内有面积约为50亩的鱼、鲢鱼、鲫鱼等多种鱼类,并已开始销售。

评价该例句:好评差评指正

M.Sauvage prit le premier goujon, Motrissot attrapa le second, et d'instant en instant ils levaient leurs lignes avec une petite bete argentée frétillant au bout du fil : Une vraie peche miraculeuse.

在他们的对面,荒凉的马朗岛挡住了视线,使对岸看不见他们, 饭店小屋子的门窗禁闭着,象是好多年没人管了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


板荡识忠臣, 板凳, 板碲金银矿, 板儿寸, 板缝加筋, 板斧, 板根, 板鼓, 板规, 板胡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Les sardinières doivent magnifier la petite dame argentée.

沙丁鱼一定放大了这个银色小女人。

评价该例句:好评差评指正
·特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Quelque chose jaillit alors de l'extrémité de sa baguette magique, comme une fumée argentée.

末端突然飞快地喷出什么东西,看起来像是一缕银色气体。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La nuit devint anormalement claire et les étoiles rutilèrent comme des bougies aux flammes argentées.

夜空变得异常晴朗,群星像一片银色火焰。

评价该例句:好评差评指正
·特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Sa longue barbe argentée et ses lunettes en demi-lune luisaient à la lumière des chandelles.

他银白长须和半月形眼镜在烛光下闪闪发亮。

评价该例句:好评差评指正
·特与法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Regardez, dit Hagrid, vous voyez cette chose argentée qui brille par terre ?

们往那边瞧,”海格说,“看见地上那个闪光东西吗?

评价该例句:好评差评指正
·特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Une forme argentée, gigantesque, jaillit alors de l'extrémité de sa baguette.

末端冒出巨大银白色东西。

评价该例句:好评差评指正
·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La lueur argentée provenait du contenu de la bassine qui ne ressemblait à rien de connu.

银光就是由盆里东西发出来从没见过这样东西。

评价该例句:好评差评指正
·特与法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry observa la tête de Firenze que la lune parsemait de taches argentées.

望着费伦泽后脑勺,它在月光下闪着银色斑点。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le joueur était un vieux clochard dont l'épaisse chevelure argentée volait au vent.

他蓬松银发在风中飘着。

评价该例句:好评差评指正
·特与法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il reconnut aussitôt la barbe argentée.

弗雷德说得对。那银白色胡子决不会有错。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le ciel composé de ces lignes argentées entrecroisées était devenu une présence à jamais inaccessible.

那由纷繁银线构成星空,将永远是可望不可即存在。

评价该例句:好评差评指正
·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Plus loin sur le chemin, Harry, Ron et Hermione traversèrent soudain une tache de lumière argentée.

他们又往前走了一段,走进了一片银色柔光中。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Son image argentée se refléta sur la surface du poids du pendule.

它银色巨像映在摆锤光滑表面上。

评价该例句:好评差评指正
·特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je me demande pourquoi le professeur Lupin a peur des boules argentées ? dit Lavande Brown d'un air songeur.

“我不知道卢平教授为什么害怕水晶球?”拉文德沉思着说。

评价该例句:好评差评指正
·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Aussitôt, la surface argentée se mit à tourbillonner très vite.

银色物体表面旋转得快了起来。

评价该例句:好评差评指正
·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'homme qui était à leur tête portait une fourrure différente, lisse et argentée, comme ses cheveux.

不过领着他们走向城堡那个男人,身上穿皮毛却是另一种:银白色,又柔又滑,很像他头发。

评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Quelques instants plus tard, en effet, la sorcière aux boucles argentées réapparut à son tour dans sa toile.

过了一会儿,拖着银发卷女巫也回到了画框中。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elles brillaient d'une lumière argentée qui projetait sur le sol les ombres de la foule.

发出银光能在地面上投出人影。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sur le dôme étaient incrustées une infinité d'étoiles d'une phosphorescence argentée.

球面上镶着无数星星,晶莹地发着银光。

评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le Patronus d'Hermione représentait une loutre argentée qui gambadait autour d'elle.

赫敏守护神是一只亮闪闪银色水獭,正绕着她欢蹦乱跳。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


板磷钙铝石, 板磷钙石, 板磷铝铀矿, 板磷锰矿, 板磷铁矿, 板菱铀矿, 板流, 板硫铋铜铅矿, 板硫锑铅矿, 板楼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接