有奖纠错
| 划词

1.Je reste à regarder des poissons clowns, des arlequins qui nagent bizarrement comme s’ils étaient ivres.

1.我呆呆的望着小丑鱼, 这些象喝醉酒一样东倒西歪的游着。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pharmacocinétique, pharmacodépendance, pharmacodépendant, pharmacodynamie, pharmacodynamique, pharmacogénétique, pharmacognosie, pharmacolite, pharmacologie, pharmacologique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年7月合集

1.En voir de toutes les couleurs, tenter d'apercevoir un arlequin, le nom d'un roi du camouflage.

要查看所有颜色,尝试查看小丑之王的名字。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

2.Elle tombait aux arlequins, dans les gargots borgnes, où, pour un sou, elle avait des tas d’arêtes de poisson mêlées à des rognures de rôti gâté.

后来她去一些下等饭店里买那些顾客吃剩的饭菜,花一个铜币买来一盆鱼骨,里面加杂着一些吃剩的碎肉。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

3.Arlequin le bon vivant, Polichinelle le fourbe ou Matamore le capitaine vantard et faussement courageux, pour n'en citer que quelques-uns, participaient tous à une architecture globale, propice aux interactions comiques.

哈利(身的丑角)是乐天而随和的人,普尔奇内拉(驼背丑角)是狡诈的人,马塔莫尔是自命不凡、虚张声势的船长,这些角色,都构成了一个整体结构,为喜剧交互提供了有利条件。机翻

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

4.C'est dans ces années d'ailleurs, qu'il introduit la figure d'Arlequin, pensive et mélancolique, qui va traverser par la suite toute son oeuvre.

另外也是在这些年里,他开始创作小丑,这个深沉而忧伤的形象在他日后的创作中一直延续。

「巴黎奥赛博物馆」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

5.Moi, je ne savais rien au monde. Comme je l’ai dit j’ai cru faire une plaisanterie, pas autre chose. Il paraît que, comme Arlequin, j’ai dit la vérité en riant.

“不,我早就说过,我还以为只不过是一个玩笑罢了。但似乎是,象阿尔勒一样我在玩笑中道出了实情。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

6.Sont reconnus Arlequin, Pierrot et Colombine.

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pharyngale, pharyngalgie, pharyngé, pharyngectasie, pharyngectomie, pharyngée, pharyngien, pharyngienne, pharyngisme, pharyngite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接