Nous ferons quelques arrêts au cours de notre voyage.
我们在旅行期间将作几次停留。
Dans un set,chaque équipe a droit à deux arrêts de jeu.
局比赛个队可以叫2次暂停。
Vous en trouvez de plus en plus aux principaux arrêts d’autobus.
在主要公共汽车站,您会找到更多的公用电话。
Le parcours n’est pas une traversée, il est une suite d’arrêts devant les œuvres.
参观路线次简单的穿越,它由系列在作品前的停留构成。
Elle devrait rendre deux arrêts ce mois-ci.
预期上分庭本月会就这些上中的两起作出判决。
Elle a également rendu quatre arrêts au fond.
它还就4起上案作出判决,使目前待审的上案共只剩下7起。
La Cour a rendu des arrêts et avis irréprochables.
国际法院公布了高质量的判决和意见。
La Cour a notamment rendu deux arrêts définitifs cette année.
尤其是,法院今年做出了两判决。
Elle a également rendu 48 arrêts sur des appels interlocutoires.
在中间上之后,上分庭还作出了48裁决。
Ces principes ont été réaffirmés dans divers arrêts de la Cour.
这些原则在国际法院的各种判决中得到了重申。
La Chambre d'appel a prononcé quatre arrêts concernant cinq personnes.
上分庭针对五人作出四判决。
Les passagers, véhicules et marchandises empruntant un poste frontière doivent faire trois arrêts.
凡从过境点过境的旅客、车辆和货物都必须经过以下三关:首先,安全总局的工作人员拦住每个旅客/每辆汽车,要求所有旅客前往入境大厅内的安全总局窗口接受移民检查。
L'article 24 dispose que tous les arrêts de travail interdits sont illégaux.
根据第24条,所有被禁止的停工都是法的。
La Cour a rendu deux arrêts au cours de la période à l'examen.
在审议期间,国际法院作出了两判决。
La Chambre d'appel a prononcé deux arrêts au fond et 15 décisions interlocutoires.
上分庭根据案情作出两判决和大约十五中间裁决。
L'autorité attachée aux arrêts de la Cour internationale de Justice est largement reconnue.
国际法院判决的权威性已得到广泛承认。
La Cour a rendu en outre trois arrêts définitifs et a donné un avis consultatif.
此外,法院就三个案子作了后裁决,提出了咨询意见。
La Chambre d'appel a rendu deux arrêts et de nombreuses décisions interexécutoires et autres ordonnances.
上分庭作出两判决、多中间上裁决和其它命令。
Depuis le dernier rapport, elle a rendu 19 arrêts interlocutoires et 12 autres décisions.
自上次报告以来,上分庭作出19中间上裁决和12其他裁决。
Les appels relatifs aux arrêts de la cour d'appel sont entendus par le Conseil privé.
上法院的控应提交枢密院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, en montagne, mieux vaut éviter les arrêts au sommet.
,山上的时候,最好避免山顶停留。
Cette première phase des travaux est marquée par de nombreux arrêts de chantier.
第一阶段的工作以多次停工为标志。
Monsieur Felton, dit Buckingham, vous allez sortir d’ici et vous rendre aux arrêts sur-le-champ.
“费尔顿先生,”白金汉说,“您给我出去,立刻去禁闭室!”
De nouveaux arrêts lui permirent de respirer.
随后队伍又停止了几次,使她能够有机会喘一喘气。
H. Lloris enchaîne les arrêts, 6 au total.
H. Lloris继续停站,总共6次。
Il ajoute même des arrêts imprévus dans l'agenda.
它甚至会时间表中添加划外的停靠点。
Les femmes pourraient disposer d'arrêts de travail de 13 jours maximum.
女性最多可以停工 13 天。
Heureusement que son gardien, Gianluigi Donnarumma, a pu réaliser quelques arrêts en première période.
幸运的是,他们的守门员 Gianluigi Donnarumma,上半场进行了几次扑救。
Le président a même fait des arrêts impromptus avant, pour prendre quelques bains de foule.
总统之前甚至临时停下来走几步。
De l'autre, il y a des arrêts qui ne sont pas remplacés.
另一方面,有些站点没有替换。
Ce qui est en rouge, c'est les arrêts-maladies ordinaires.
红色的是普通病假。
Voyez-vous cet accusé menant l'affaire ; dictant les arrêts ?
你是否看到这领导案;口述停止?
Ces arrêts à répétition ne touchent pas uniquement la production.
- 这些反复停工不仅影响生产。
On est en train de réfléchir peut-être à du chômage partiel, et peut-être des arrêts d'unités.
- 我们可能正考虑部分失业,可能还有单位停工。
Du coup, très peu d'arrêts-maladies, mais difficile de faire plus.
结果,病假很少,但难办多了。
Problème pour les associations: beaucoup de petits arrêts ont été supprimés.
- 关联问题:许多小站点已删除。
Quelques plates-formes proposent même des arrêts de travail simplement en répondant à un questionnaire.
一些平台甚至仅通过回答问卷就可以提供停工服务。
L'application nous prévoit 3 arrêts avant d'arriver au pied des remparts de Saint-Malo pour recharger la voiture.
到达圣马洛城墙脚下为汽车充电之前,该应用程序为我们提供了 3 站。
Le covid est arrivé, les arrêts ont été suspendus et n'ont jamais repris.
新冠疫情到来后,车站暂停且从未恢复。
Mais on ne stationne jamais, nous, les taxis, on ne fait ni plus ni moins que des arrêts.
但我们从不停车,我们,出租车,我们不做更多或更少的停车。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释