有奖纠错
| 划词

Cet homme est asphyxié.

这个男人窒息了。

评价该例句:好评差评指正

Cet enfant est asphyxié à cause de la natation.

这个孩子因为游泳窒息了。

评价该例句:好评差评指正

Le système est asphyxié par le nombre excessif d'accords et d'engagements.

该体制目前已因过多的协定和承诺而不堪重负。

评价该例句:好评差评指正

Cinq prisonniers sont morts asphyxiés et 16 autres ont été blessés au cours de l'incendie qui a suivi.

有五名犯人全都因窒息死亡,另有16人在接下来的大火中受伤。

评价该例句:好评差评指正

Les huit années de bouclage ont asphyxié l'économie, réduit la capacité de production et affaibli la structure institutionnelle du territoire palestinien occupé.

的封锁阻碍了被占巴勒斯坦领土的经济成长、损害了其生产能力、侵蚀了其制度结构。

评价该例句:好评差评指正

Pendant trop longtemps, nous avons assisté à des situations dramatiques et cruelles qui ont alimenté la haine, exacerbé le désespoir, miné la confiance et asphyxié l'espoir.

长期以来,残酷和悲惨的局势助长仇恨、增加绝望、破坏信心,以及扼杀一切希望。

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises ne pouvant importer de matières premières ni exporter des produits agricoles et autres, le secteur privé de Gaza a été pratiquement asphyxié.

法进口原料或出口农产品和其他产品,加沙地的私营部门几近崩溃。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 24 PPTE qui ont atteint le point d'achèvement, huit seulement sont classés comme ayant un faible risque de surendettement, quatre autres en revanche sont classés comme présentant un risque élevé, ou comme déjà asphyxiés par la dette.

在达到完成点的24个重中只有8个被归类为受务困扰的风险低,而4个被归类为风险高或已经遭受务困扰。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de la communauté internationale ont particulièrement et vivement critiqué la poursuite de la construction du mur, qui a asphyxié et divisé des communautés palestiniennes qui ont perdu des logements, des terres agricoles et l'accès à des emplois, des écoles et des soins de santé.

际社会成员特别强烈批评继续建造隔离墙,隔离墙使巴勒斯坦社区窒息和分裂,使那里的居民失去园、耕地以及就业、上学和获得医疗保健的机会。

评价该例句:好评差评指正

Il ajoute: «Nous avons enlevé des ministres du gouvernement et, hier, nous avons enlevé le Président de l'Assemblée législative, nous avons asphyxié les citoyens palestiniens dans des nuages de fumée et de sang, utilisant la faim et la crainte d'une propagation des maladies, et qu'avons-nous obtenu?».

这位以色列记者接下去说:“我们劫持了几名政府部长,昨天我们劫持了议会主席,我们用硝烟和鲜血让巴勒斯坦公民窒息,用饥饿,用疾病蔓延的恐惧,而结果又如何呢?”

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, une initiative similaire est désormais requise pour les petits États insulaires en développement et les pays en développement à revenu intermédiaire qui sont asphyxiés par les lourds fardeaux de la dette et l'érosion simultanée de leurs arrangements commerciaux préférentiels.

然而,需要对小岛屿发展中和中等收入发展中采取类似行动,因为它们台高筑,不堪重负,同时,这也影响了它们享有的优惠贸易安排。

评价该例句:好评差评指正

Alors que nous approchons du deuxième anniversaire de la visite tristement célèbre d'Ariel Sharon à Al-Haram Al-Charif et du début de l'actuelle intifada palestinienne, il est clair que le siège militaire israélien imposé aux villes, villages et camps de réfugiés palestiniens, y compris les couvre-feux constants - et souvent 24 heures sur 24 -, ont asphyxié et complètement affaibli la vie économique, sociale, culturelle et éducative du peuple palestinien.

在阿里尔·沙龙对谢里夫圣地进行臭名昭著的访问和巴勒斯坦目前的起义开始两周年即将到来之际,显然可以看出,以色列对巴勒斯坦城镇和难民营的军事围困,包括时常(往往是昼夜不停)的宵禁,已经窒息并彻底削弱了巴勒斯坦人民的经济、社会、文化和教育生活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半日制学校, 半融的冰, 半融的雪, 半乳聚糖, 半乳醛, 半乳糖, 半乳糖胺, 半乳糖甙, 半乳糖甙果糖, 半乳糖固定,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette vue fait oublier au voyageur l’atmosphère empestée des petits intérêts d’argent dont il commence à être asphyxié.

这景色使旅人忘掉了锱铢必较的铜臭,他已经因此而透不过气来了。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Asphyxiés, sonnés, avant même qu’ils aient pu tenter quelque chose.

在他们尝试做任何事情之前,他们就窒息了,被击倒了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Le malheureux aura été asphyxié par la fumée qui sortait de la cheminée de sa chambre pendant son sommeil.

在睡眠中,不幸的Albert因房间壁炉里冒出的烟雾而窒息死亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Des dizaines de milliers de poissons morts asphyxiés.

数以万计的窒息死鱼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ils sont asphyxiés. Ils s'endorment calmement, paisiblement.

他们窒息了。他们安、安睡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Y. Colonna est frappé et asphyxié durant 9 minutes.

Y. Colonna 被击中并窒息 9 分

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Olivier, chauffeur de taxi depuis 30 ans, se dit asphyxié.

奥利维尔(Olivier)是一名出机,已有30年的历史,他说他已经窒息而死。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Impuissants, autorités et riverains assistent à l'agonie de milliers de poissons, asphyxiés.

无能为力的当局和居民目睹了成千上万条窒息鱼的痛苦。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et parmi les sauveteurs, les accidents ne tardent pas à avoir lieu : ceux qui descendent sont à leur tour asphyxiés.

在救援人员中,事故也很快发生了:下去的人也会窒息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Des - supporters asphyxiés, d'autres grièvement blessés par le mouvement de foule sont évacués en urgence.

支持者窒息而死,其他因人群移动而受重伤的人紧急疏散。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Blessés dans leur chute ou asphyxiés dans la bousculade, aucun secours n'intervient pour tenter de les sauver.

在他们跌倒时受伤或在匆忙中窒息,没有任何帮助试图拯救他们。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Tu sais, quand on trouve des enfants asphyxiés, et qu’on ne peut pas les sauver , il faut avoir le coeur bien accroché pour résister.

你知道,当你看到窒息的孩子,又不能救他们时,就必须要有颗坚强的心承受它。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Il va aider les gens, sauver le chat de la concierge, récupérer une panthère évadée d’un cirque ; soigner les asphyxiés, secourir les gens en détresse.

他要帮助居民,搭救看门人的猫,找回某个马戏团逃走的豹,照料窒息的人,援助在绝境困境中的人们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

A la une, l'Afganistan et les talibans qui réimposent la burqa dans un pays asphyxié, où la famine menace des millions de personnes.

在头版,阿富汗和塔利班正在一个令人窒息的国家重新戴上罩袍,饥荒威胁着数百万人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Entre les barrages en amont et les projets d'aménagement pharaoniques en aval, c'est tout l'écosystème du Mékong qui est en train d'être asphyxié.

- 在上游大坝和下游法老开发项目之间,整个湄公河生态系统正在窒息。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

Un officier de police égyptien a été condamné mardi à 10 ans de prison pour la mort en août de 37 prisonniers islamistes asphyxiés par du gaz lacrymogène dans un fourgon pénitentiaire...

一名埃及警察周二被判处10年徒刑,原因是8月在一辆监狱货中被催泪瓦斯窒息的37名伊斯兰囚犯死亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Comme l'a dit le procureur, l'hypothèse la plus probable, c'est qu'ils soient décédés asphyxiés par les fumées.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

D'après les 1res constatations, les enfants, âgés de 2 à 14 ans, et leur mère sont morts asphyxiés par les fumées.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Une mère et ses 7 enfants ont perdu la vie, asphyxiés par la fumée après qu'un sèche-linge a pris feu dans leur maison.

评价该例句:好评差评指正
RFI之B2练习

Et puis on se rend au Chili, pour refermer cette édition. Le Chili, où près de 5 800 tonnes de saumons d'élevage sont morts asphyxiés après la prolifération d'algues toxiques dans plusieurs fjords du sud du pays.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半闪长岩, 半晌, 半上流社会的交际花, 半身不遂, 半身不遂的(人), 半身的, 半身雕像, 半身多汗, 半身画, 半身画像,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接