有奖纠错
| 划词

C'est normal que l'on aspire à tel pays évolué .

人们向往这样发达先进的国家很正常。

评价该例句:好评差评指正

Il aspire à vivre un grand amour.

渴望着经历一场伟大的爱情。

评价该例句:好评差评指正

Il aspire une boisson avec une paille.

用吸管喝饮料。

评价该例句:好评差评指正

Elle aspire le bon oxygène de la montagne.

她呼吸山的纯净

评价该例句:好评差评指正

Tous ont souligné combien le peuple aspirait à la sécurité.

们一致强调,人民盼望安全。

评价该例句:好评差评指正

Sa forme nous sépare du monde multilatéral auquel nous aspirons.

它扭曲的席位分配方式使我们与我们所期望的多边世界格格不入。

评价该例句:好评差评指正

Le h peut etre muet ou aspire, mais il ne represente aucun son.

h可能是哑音或嘘音,但是实际不发出任何声音。

评价该例句:好评差评指正

Il est logique que les peuples aspirent à un meilleur avenir.

它是渴望更美好未来的人们的一种需要。

评价该例句:好评差评指正

Le monde auquel nous aspirons constitue un rêve depuis une éternité.

我们所寻求的世界在我们谁都无法数清的漫长岁月里一直是一

评价该例句:好评差评指正

Quelles que soient nos divergences, nous aspirons tous aux mêmes valeurs.

尽管我们国情不同,但都追求相同的生活价值。

评价该例句:好评差评指正

Le multilatéralisme auquel nous aspirons repose sur trois piliers - dialogue, négociation et droit.

我们希望实现的多边主义有三大支柱——对话,谈判和法律。

评价该例句:好评差评指正

Le monde auquel nous aspirons est bel et bien à notre portée.

我们所追求的世界是完全能够实现的。

评价该例句:好评差评指正

La paix est l'un des objectifs prioritaires auxquels aspire le monde.

和平是世界渴望实现的优先目标之一。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs sociaux auxquels nous aspirons tous ne sont pas inaccessibles.

我们所期望的社会目标并非可望而不可即。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce à quoi nous aspirons tous, en fin de compte.

毕竟,这是我们大家都力争实现的目标。

评价该例句:好评差评指正

Ces caractéristiques laissent entendre qu'elle aspire sans aucune équivoque à l'universalité.

这使得本公约明显具有普遍意义。

评价该例句:好评差评指正

C'est clairement ce à quoi nous aspirons au sein de cette Assemblée.

这显然是我们在这庄严机构中所期望的。

评价该例句:好评差评指正

C'est en travaillant ensemble que nous atteindrons les sommets auxquels nous aspirons.

团结协作,我们就攀登理的高峰。

评价该例句:好评差评指正

J'y vois une Syrie qui aspire à la justice dans les relations internationales.

我看到一希望在国家关系中建立正义的叙利亚。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation à laquelle nous aspirons exige une réforme des institutions économiques et financières.

我们所希望的全球化需要对经济和财政体制进行改革。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


床榻, 床头, 床头灯, 床头柜, 床头架, 床腿, 床围, 床帏, 床尾, 床位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Le genre de civilisation à laquelle tu aspires a naguère existé sur Trisolaris.

“你向往那种文明在三体世界也存在过。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Elles transpercent notre peau avec une longue aiguille, puis elles aspirent le sang avec leur trompe.

它们用长针刺穿我们皮肤,用长鼻吸出血液。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– C'est comme ça qu'on dit quand ils aspirent ton âme à travers ta bouche.

“把灵魂从你嘴里吸出来,他们管这叫亲吻。”

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Mais aspire, c'est sale aller aller là.

吸气,灰尘都往那去了。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Déjà, il existe de nombreuses applications, le téléphone aspire tout.

已经有很多应用程序了,手机正在聚集一

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

À mesure qu'elle avançait, la créature semblait aspirer la nuit.

移动时仿佛在一点点地吞噬着黑暗。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et qu’as-tu fait pour aspirer à cet honneur ? demanda le lieutenant.

‘你凭什么要求得到这个荣?’副首领问道。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est, oui, mais que tu aspires.

想要说“是”,但你得吸气。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'était en réalité l'océan qui se faisait aspirer par l'espace !

那是被吸向太空海洋!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Un trou béant, informe, qui aspirait l'air dans un râle de mort.

一个没有形状洞,以死前喉鸣声音吸着空气。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

La clé du dispositif, un aspirateur à caca qui permettait d'aspirer le caca.

这一计划关键工具是一种吸屎吸尘器,可以用来吸走粪便。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les sphères liquides flottantes furent aspirées par le cyclone et disparurent derrière la porte.

飘浮水球被纷纷吸进湍急龙卷风,撕碎后消失在门里。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Avant, on pouvait aspirer à devenir haut fonctionnaire même si on était fils de paysan.

以前,一个人可以渴望成为一名高级官员,即使他是农民儿子。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Les abeilles se glissent entre les pétales, puis l'aspirent et le stockent dans leur jabot.

蜜蜂在花瓣之间飞行,然后把它吸起来,储存在它们嗉囊里。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'urine, une fois aspirée, est transformée et purifiée pour être réutilisée.

吸出尿液,经过处理和净化后再利用。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

On aurait dit qu'il essayait d'aspirer autre chose que de l'air.

好像努力要从周围吸进除了空气以外某种东西。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'appareil Seanbin ressemble à une petite poubelle qui, une fois dans l'eau, aspire les déchets à la surface.

西恩宾装置看起来就像一个小垃圾桶,一旦入水,就会把垃圾吸到水面上。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Dans le même temps, les puissantes radiations provoquées par la matière aspirée ont fait fondre la roche alentour.

与此同时,物质进入黑洞时产生巨量辐射也迅速熔化周围岩石。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

La nuit était noire. Quelques gouttes de pluie tombaient. Elle aspira le vent humide qui lui rafraîchissait les paupières.

夜是黑。下了几点小雨。她吸着润湿空气,凉风吹着她眼皮。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ils peuvent s'élever jusqu'à 15 000 mètres d'altitude et ils sont capables d'aspirer 9000 tonnes d'eau par seconde.

它们可以上升到海拔15000米处,每秒够吸水9000吨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


闯荡, 闯关, 闯关东, 闯红灯, 闯祸, 闯江湖, 闯将, 闯进, 闯劲, 闯练,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接