有奖纠错
| 划词

Cet élève s'assimile tout ce qu'il lit.

这个学生掌握他读过的全部东西。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut assimiler l'expérience qui peut nous être utile.

我们应该吸取对我们有益的经验。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous efforcer d'assimiler les théories fondamentales du marxisme.

我们应当力求掌握马克思主义的基本理论。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, les montagnards pourront sans mal les assimiler à des contre-révolutionnaires, à des royalistes.

马拉是法国资产阶级大革命的象征。现在,他被杀,山岳派更有理由指责吉伦特派就是保王派,是实足的反革命。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, toute violence sexuelle sur des enfants est assimilée à une infraction pénale.

但是,对儿童的任何性罪予以惩处。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation augmente la productivité des individus et leur aptitude à assimiler de nouvelles techniques.

可提高生产率,并且过教者更容掌握各种新技术。

评价该例句:好评差评指正

Les indépendants ainsi que les fonctionnaires et personnes assimilées peuvent également bénéficier du congé parental.

自营职业者、公务员以及类似人士也有权儿假。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont pas tous la même capacité d'apprécier les enseignements tirés ou de les assimiler.

这些不同众的认识和吸收经验的能力各不相同。

评价该例句:好评差评指正

C'est là un pur sophisme et un moyen habile d'assimiler l'assaillant à la victime.

这简直是狡辩,这是将进攻者说成是害者的狡猾的伎俩。

评价该例句:好评差评指正

L'article 2 s'écarte de la définition traditionnelle de l'organisation internationale, qui l'assimile à l'organisation intergouvernementale.

第2条偏离了国际组织是政府间组织的传统定义。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci ne peut être assimilée à une migration, même clandestine.

贩卖人口不能与移徙、甚至不能与非法移徙相提并论。

评价该例句:好评差评指正

Le USA PATRIOT Act assimile les hawalas à des institutions financières.

美国《爱国法》扩大“金融机构”的定义,以包括非正规价值转让系统经营人。

评价该例句:好评差评指正

Les informations ainsi fournies sont généralement claires et faciles à assimiler.

这些“新闻”有助于委员会和中心成员对情况的了解。

评价该例句:好评差评指正

Cette position ne doit pas être assimilée à de l'indifférence.

欧盟的立场不应被解释为漠不关心。

评价该例句:好评差评指正

Il est injuste d'assimiler cette lutte pour la liberté au terrorisme.

将这种争取自由的斗争与恐怖主义划上等号是不公正的。

评价该例句:好评差评指正

Les prostituées sont assimilées à des victimes, et pas à des criminelles.

妓女被视为害者而非罪

评价该例句:好评差评指正

On se gardera d'assimiler le terrorisme à telle ou telle culture ou religion.

联盟重申承诺打击恐怖主义,强调需要加强对话,扩大各种文明之间的理解。

评价该例句:好评差评指正

Il faut absolument se garder d'assimiler quelque religion que ce soit au terrorisme.

避免把宗教与恐怖主义等同起来是非常重要的。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'intégration sociale, le Belize a relativement réussi à bien assimiler les immigrants.

关于社会一体化,伯利兹为使移民同化而作出的努力是比较成功的。

评价该例句:好评差评指正

On ne pouvait assimiler l'orientation sexuelle à la race ou à l'origine ethnique.

性取向不能与种族或民族血统相提并论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打退进犯的敌人, 打退堂鼓, 打网, 打网球, 打网球用的球, 打围, 打围猎, 打纬, 打问号, 打下,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你问

Grâce à nos rêves, nous assimilons notre quotidien.

在梦境作用下,们同化了日常生活。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Comme s'il avait subi trop de choses d'un coup pour pouvoir en assimiler d'autres.

就好事情太多,把脑子都塞满了,再也记不住任何事情。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Une feuille de papier couverte de caractères, la pensée ne s’assimile pas cela tout de suite.

满篇是字信纸不能马上被思想吸收。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Tu cliques sur ce lien et tu peux télécharger ta fiche qui t'aidera à mieux assimiler le contenu.

你点击链接就能下载那个文档,它可以帮助你更好地消化内容。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Ces fleurs sont assimilées aux défunts, et symbolisent l'amour.

这些花化身为亡灵,它们象征着爱。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il y a tellement d’informations à assimiler et de compétences à pratiquer que vous risquez de faire une overdose.

要消化内容、要训练能力在太多了,你有可能吃不消。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

L'humain apprécie ce qui est facile à assimiler par le cerveau.

人类欣赏容易被大脑同化东西。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Après dix-huit ans de vie de salariée et assimilée, suis-je responsable de ma marginalisation ?

在度过了18年领取工资生活并适应了这样生活之后,还得对失业负责吗?

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et tout ça, tu vas l'assimiler en écoutant beaucoup et en écoutant plusieurs fois.

这些你可以通过多听,反复多次听来消化吸收。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Bon, je pense que ça va être correcte là. Tu sais, j'va commencer par assimiler ça.

认为这是正确。你知要从这个开始理解。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Deuxièmement, un enfant, évidemment qu’il apprend en assimilant tout comme ça, on ne va pas lui apprendre la conjugaison.

第二,孩子通过吸收一切这样内容来学习,们不教动词变位。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc voilà, tout ça ce sont beaucoup d'outils, beaucoup de conseils qui sont pour vous des choses à assimiler.

这些都是好工具,你们有很多建议要消化吸收。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Le vocabulaire que tu vas assimiler grâce aux BD sera très pertinent pour ta compréhension du français.

你通过连环画掌握词汇对法语理解非常有用。

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

Il faut dire qu’à son époque, on voyait les lunettes d’un mauvais œil, car elles étaient assimilées à des prothèses.

应该说在那个时代,人们用不好眼光看待眼镜,因为它们看起来是义肢一样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dans la seconde qui lui fut nécessaire pour assimiler ce qu'elle venait de dire, Harry sentit ses entrailles se glacer.

领会这句话一两秒钟里,哈利心结成了冰。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Photos, vidéos, textes courts... Une nouvelle écriture à assimiler.

- 照片,视频,短文...一种要吸收新写作。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Au printemps 1944, ce qu’on peut assimiler à un script est finalisé : c’est ce fameux manuscrit.

在1944年春天,们可以把这份已完成电影剧本作比较是:是这本著名手稿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Devant les tribunaux, pourtant, la voiture peut être assimilée à une arme.

- 然而,在法庭上,汽车可以比作武器。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

C'est une boisson fermentée légèrement pétillante qui aide à assimiler les aliments.

它是一种轻微起泡发酵饮料,有助于吸收食物。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les chercheurs les assimilent à un véritable langage. En l’occurrence, le message envoyé par ces larmes exprimerait une forme de réticence.

研究人员认为化学信号类似于一种真正语言。在这种情况下,这些眼泪发出信息可能表达了某种形式迟疑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打一封信, 打一记耳光, 打一局弹子, 打一局桥牌, 打一盘扑克, 打一盘网球, 打一拳, 打印, 打印(在票、券、单据上), 打印错误,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接