有奖纠错
| 划词

La foule assiège la porte de l'hôpital.

人群围在医院门口。

评价该例句:好评差评指正

Rapidement ils assiégèrent Huangyin après avoir tracé un arc au ciel.

只见他们各在空中划了一个弧,便迅速把黄茵围在了当中。

评价该例句:好评差评指正

C'est la voie d'un avenir meilleur pour tous dans notre région assiégée.

这是使们这个处于困境区域所有人都有一个更美好未来道路。

评价该例句:好评差评指正

Sderot est une ville assiégée par la terreur.

Sderot成了一个被恐怖笼罩

评价该例句:好评差评指正

Les ressources biologiques de mon pays sont assiégées.

海洋生物资源目前面临困难。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons tous un avenir meilleur pour une population assiégée.

们希望看到这一遭到封锁人民拥有更美好未来。

评价该例句:好评差评指正

Israël continue d'assiéger l'Autorité palestinienne et le peuple palestinien.

以色列继续围困巴斯坦权力机构和巴斯坦人民。

评价该例句:好评差评指正

Les villes palestiniennes sont assiégées et bouclées par les forces armées israéliennes.

斯坦被以色列军队围困和封锁。

评价该例句:好评差评指正

Les habitants de ces villes assiégées subissent les destructions et la terreur qu'engendrent ces attaques militaires.

与此同时,这些被围困城民持续遭受上述军事攻击带来毁灭和恐怖。

评价该例句:好评差评指正

Gaza est ainsi devenu une énorme prison, entièrement assiégée par Israël, sans souveraineté ni indépendance.

这使得加沙成了一个四面都被以色列包围起来大监狱,没有任何主权或独立性质。

评价该例句:好评差评指正

L'Église de la Nativité a été assiégée, et une statue de la Vierge Marie a été détruite.

圣诞教堂遭到围困,圣母马利亚雕像也被毁。

评价该例句:好评差评指正

Cela atteste aussi de l'entêtement d'Israël à frapper l'Autorité palestinienne et à assiéger son Président élu.

这也表明以色列坚持打击巴斯坦权力机构,坚持包围其当选总统。

评价该例句:好评差评指正

Ils devraient assiéger les impérialistes et les pousser à se demander si Israël sert leurs intérêts ou pas.

他们应围困帝主义者,迫使后者考虑这是否符合他们利益。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, quels que soient les acquis qu'elle ait enregistrés dans le passé, la Conférence est une institution assiégée.

但尽管过去取得了成就,裁谈会仍然是一个受到围攻机构。

评价该例句:好评差评指正

Israël continue d'assiéger les villes palestiniennes et d'en affamer et tuer les habitants sans autre forme de procès.

以色列继续围困巴斯坦城,使其民陷于饥饿,并不经审判杀人。

评价该例句:好评差评指正

Israël assiège l'ensemble de la population palestinienne de Gaza, y compris les femmes, les enfants et les personnes âgées.

以色列对包括妇女、儿童和老人在内加沙全体巴斯坦人口实施了围困。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement l'ensemble de la Cisjordanie est assiégée, mais chaque ville est constamment occupée et sous une surveillance continuelle.

不仅整个西岸被占领,而且每个城镇持续地被占领,并受到持续监测。

评价该例句:好评差评指正

La population des villes et des villages turcs est toujours assiégée et tous les moyens de communication ont été coupés.

城镇和村庄中土族人仍然遭受围困,他们所有通讯手段都被切断。

评价该例句:好评差评指正

Pendant tout ce temps, Israël a continué à détruire l'infrastructure de l'Autorité palestinienne et à assiéger ses dirigeants légitimement élus.

以色列继续破坏巴斯坦权力机构基础设施,并且使其合法当选领导人处于被围困状态。

评价该例句:好评差评指正

Au moment même où l'ambassade était assiégée par un groupe d'individus très agités, le pays était victime d'un coup d'État.

当该大使馆受到一伙疯狂歹徒围攻时候,委内瑞拉正在遭受一场政变。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fakaofo, fakir, fakirisme, falaise, falaiser, Falaisien, falarique, falbala, falbalas, falbalasser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Cortès décide ensuite de reconstituer ses troupes afin d'assiéger Tenochtitlan.

科尔特斯决定重组军队以围攻特诺奇蒂特兰。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 845, les vikings qui assiègent Paris s'attaquent aussi à Saint-Denis.

845年,围攻巴黎的维京人也袭击了圣德尼。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

La ville assiège les terrains qui l'environnent.

这座城市包围着周围的土地。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

J’appartins enfin à un aga des janissaires, qui fut bientôt commandé pour aller défendre Azof contre les Russes qui l’assiégeaient.

我落入苏丹御林军中的一个军官手里,不久他奉派去,帮阿左夫抵抗围困他的俄罗斯人。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨

Ensuite, je vais les débarrasser, je prends une assiège, je mets un petit peu d'huile dessus.

,我,拿一个盘子,我在上面涂一点油。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Heureusement, Alexandre le Grand est là : il aide la ville assiégée, et affronte Clarus !

幸运的是,亚历山大大帝来了:他帮助了被围困的城市,并与克拉鲁斯对峙!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

La ville de Bambari a été assiégée par les forces armées régulières.

班巴里市被正规武装部队围困。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Pour avoir été protestante au XVIIe siècle, la ville fut assiégée et vaincue par le roi car le royaume de France était catholique.

因为这个城市是新教徒的领地,所以在17世纪,这个城市被法国国王围困而且战败了,因为那时法国信奉天主教。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Plus particulièrement à Daraya assiégée par l'armée.

特别是在被军队围困的达拉亚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les derniers combattants de l'usine assiégée se sont rendus au terme d'une bataille sombre et intense.

经过一场黑暗而激烈的战斗,被围困工厂的最一批战士投降了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

La ville est assiégée par les forces russes, bombardée sans cesse.

这座城市被俄罗斯军队包围,轰炸不断。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

C'est dans une ville quasiment assiégée que nous entrons.

- 我进入的是一个几乎被围困的城市。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

En ce moment, elle est assiégée, entourée par les forces russes.

目前,正被俄罗斯军队包围。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Le président ukrainien visitait les soldats à Bakhmout, une ville assiégée par les Russes.

乌克兰总统正在拜访被俄罗斯人包围的城市巴赫穆特的士兵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ce soldat a connu le dernier jour de l'enfer d'Azovstal, l'usine de Marioupol assiégée.

这名士兵经历了亚速斯塔尔地狱的最一天,被围困的马里乌波尔工厂。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

La Végétation n'assiège Bouville que de trois côtés.

植被仅从三个方向围攻布维尔。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Les forces de l'ordre avaient commencé lundi après-midi à assiéger une maison à Raoued, dans la banlieue de Tunis.

警方于周一下午开始围攻突尼斯郊区Raoued的一所子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

En Syrie les premières aides ont commencé à parvenir ce mercredi à certaines villes assiégées.

ZK:在叙利亚,急救物资于周三开始到达一些被围困的城市。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3月合集

Les forces russes continuent d'assiéger plusieurs grandes villes : Kharkiv, Marioupol.

俄军继续围攻几个主要城市:哈尔科夫、马里乌波尔。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Assiégée depuis des semaines par les forces russes, la ville est toujours contrôlée par les Ukrainiens.

- 被俄罗斯军队围困了数周,这座城市仍处于乌克兰的控制之下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Falk, falkenhaynite, falkensténite, falkmanite, fallacieusement, fallacieux, fallafel, Fallières, falloir, Falloux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接