Il est un tigre assoiffé de vengeance .
他是一个极度渴望复仇残暴。
La tentative d'établir une équivalence morale entre des soldats qui se défendent contre des foules déchaînées de Palestiniens assoiffés de leur sang, et des Palestiniens qui lancent des attaques contre des civils au coeur des villes israéliennes, n'est rien moins qu'une perversion.
巴勒斯坦暴徒叫喊要以色列士兵血,以色列士兵进行自卫,而有却企图在道义上同这些士兵等同,而且巴勒斯坦在以色列城市中心对平民进行恐怖主义袭击——这些简直是道德败环。
Leurrées, les masses excitées jusqu'à l'hystérie nationale ont perpétré des crimes vicieux, brûlant des gens vifs et montrant à quel point il est facile de faire perdre à une foule tout semblant d'humanité et de rendre sadiques et assoiffées de sang des centaines personnes.
在一股歇斯底里民族主义情绪之下,受蒙蔽群众犯下邪恶罪行、把活活烧死,这表明了一群如何会轻易地丧失理智,没有任何一丝性,数百变成了嗜血虐待狂。
L'oratrice cite également l'exemple d'un enfant assoiffé de quatre ans qui a refusé l'eau offerte par un soldat israélien, pour illustrer la peur de l'enfant, ainsi que la détermination et la résistance des Palestiniens et montrer comment le soldat israélien avait également été déshumanisé par le système d'occupation.
为了说明孩子恐惧,她还举了一个例子,说一个口渴四岁孩子拒绝以色列士兵给他水,这表明了巴勒斯坦坚强意志和反抗精神,也说明占领机器如何使以色列士兵失去性。
Le peuple érythréen a connu de grandes difficultés au cours du siècle passé à cause de la guerre, de la famine et des maladies, et il est assoiffé de paix et de développement, ce qui n'est possible que par le respect de l'État de droit et l'acceptation des décisions contraignantes des commissions d'arbitrage.
在上一个世纪,由于战争、饥饿和疾病,厄立特里亚民经受了巨大艰难困苦,渴望得到和平与发展,而这一切只有通过对法制承诺和接受仲裁委员会具有约束力决定来保证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dynamique, ambitieux, " assoiffé de pouvoir" pour certains, celui qui vient d'être nommé Premier ministre a un physique de gendre idéal, capable de séduire à gauche mais aussi à droite, au point d'impressionner jusqu'à Silvio Berlusconi.
充满活力,雄心勃勃,对某些人来说" 望权力" ,刚刚被任命为总理人具有理想女婿体格,能够在左边和右边勾引,甚至给西尔维奥·贝卢斯科尼留下深刻印象。