有奖纠错
| 划词

La violence est allée jusqu'à des cas de torture attestés.

暴力为包括有案可查酷刑案例。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle des diamants dans le financement des conflits armés en Afrique est désormais attesté.

钻石资助非冲突方面作用已得到公认。

评价该例句:好评差评指正

Très peu de cas d'enlèvement d'enfants du fait du conflit ont été attestés.

冲突中绑架儿童案件很少得到证实。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce dernier cas, le compte peut ou non être attesté par un livret d'épargne.

如果是储蓄账户,可以提供也可以不提供存折作为证据。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons accompli un travail constructif, comme l'ont attesté tous les membres de la Conférence.

我们进了建设性工作,裁谈会所有成员都能证实一点。

评价该例句:好评差评指正

La valeur déclarée aux autorités douanières et attestée par les factures.

向海关当局申报、并用商业发票予以证实价值。

评价该例句:好评差评指正

Cela est singulièrement attesté par le cas qui nous occupe aujourd'hui.

今天摆我们面前问题尤其证实了一点。

评价该例句:好评差评指正

C'est un fait attesté.

是证实了事实。

评价该例句:好评差评指正

La criminalisation du viol dans le mariage est attestée par la jurisprudence des tribunaux.

婚内强奸罪确定可以法院做法为依据。

评价该例句:好评差评指正

La vente peut être permanente en cas d'usage attesté à des fins industrielles.

如果确定爆炸物将用于工业目,其销售将是永久性

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositifs répondent à un besoin urgent attesté et reconnu par les États Membres.

一需求显然十分迫切,而且会员国也承认一点。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est déroulée dans la plus totale transparence, comme l'ont attesté des observateurs nationaux et internationaux.

选举是完全透明情况下进一点得到乍得和国际观察员证实。

评价该例句:好评差评指正

Les enlèvements ont été une constante amplement attestée durant tout le conflit du Sud-Soudan.

很多报告指出,整个冲突期间,苏丹南部出现了绑架为。

评价该例句:好评差评指正

Leur importance est attestée par l'étude du Secrétariat qui mentionne plusieurs de ces décisions.

秘书处备忘录提到一些重要判决,证实了自治条约重要性。

评价该例句:好评差评指正

Cela peut être attesté par les tribunaux au Rwanda qui sont saisis de ces affaires.

卢旺达处理些案件法院可以证明一点。

评价该例句:好评差评指正

Ces faits sont attestés par ceux qui ont été témoins de l'évacuation.

以上情况是以那些目睹次撤离证词为基础。”

评价该例句:好评差评指正

Les contingents doivent être proportionnels aux populations noires et autochtones, comme attesté par l'IBGE.

名额必须根据经巴西地理和统计所核实当地黑人和土著居民所占比例。

评价该例句:好评差评指正

Les contributions de l'Organisation à notre essor politique et économique sont attestées par notre histoire.

联合国组织对我们政治和经济发展贡献详细地记载我国历史中。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas le lieu de vous apprendre des faits bien connus et attestés.

里不是我揭示众所周知和记录详实事实场合。

评价该例句:好评差评指正

Ces agressions étaient en majorité attestées par des rapports de police ou des certificats d'hôpitaux.

向工作队报告暴力难民中,大多数都有警方和医院报告来证明各自说法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不拘形迹, 不拘形式的, 不拘一格, 不举行宗教仪式地, 不具名, 不具名地, 不倦, 不绝如缕, 不绝于耳, 不均等,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Leur efficacité ne s’appuie sur aucune expérience et n’est attestée par aucune preuve scientifique.

它们效果不是基于任何一个实验,也没有得到任何科学证据证明。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le fait est attesté par Plantavit de la Fosse.

件事是由普朗达维·德·拉弗斯证实。”

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

La présence des populations humaines est très bien attestée aujourd'hui grâce aux nombreux vestiges de leur présence.

由于在撒哈拉发现有人类存在许多遗迹,因此人类存在在今天得到很好证明。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

La momification est attestée en Égypte jusqu'à l'époque chrétienne, au début de notre ère.

木乃伊制作在埃及一直持续到基督教时代,直到我们个时代开始。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Elle a ensuite progressivement gagné l'Europe, où la culture des poiriers est attestée depuis au moins deux mille quatre cents ans.

,它逐渐传播到欧洲,那里梨树至少有两千四百年种植历史。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Le symbolisme du taureau attesté depuis le Néolithique s’y est transmis sans interruption.

自新石器时代以来所证明公牛象征意义已经不间断地传播到那里。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce nom est attesté au Ier siècle en latin, la langue des Romains, après que Carthage est passée sous influence romaine.

在公元一世纪,迦太基被罗马人统个名字被证实为拉丁语,也就是罗马人语言。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Au Ier millénaire avant notre ère, des gravures montrant le prophète Elie sont fréquemment attestées dans le Sahara.

在公元前一千年,先知以利亚雕刻经常出现在撒哈拉沙漠。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Puis au 16e siècle, sans qu'il y ait un seul inventeur attesté, on cite souvent Peter Henlein comme un des premiers créateurs de montres.

在16世纪,在没有一位经过证实发明者情况下,彼得·亨莱因经常被认为是最早手表创造者之一。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Il est à noter que c'est seulement en 1560 que le terme assassin est pour la première fois attesté en français.

应该指出是,直到1560年," 刺客" 一词才首次在法语中得到证实。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

« la dame, bonne, honnête, louable et de bonne foi » , déclare sous serment et jure sur sa vie de la véracité des faits attestés, sans aucune pression ou violence.

位女士,善良、诚实、值得称赞和真诚”,在没有任何压力或暴力情况下,宣誓并以她生命发誓证明所证实事实是真实

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Représenté comme une bête tout ce qu'il y a de plus commune, l'âne du Christ est une sorte d'anti-Bucéphale, dont l'importance est attestée dans l'art.

基督驴子被描绘为一种最普通动物,他是一种反布斯菲勒存在,在艺术中有其重要性。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

En effet, les premiers signes de cette tradition apparaissent en France aux alentours du 12e siècle, et sa trace dans les textes qui est attestée dès le 15e.

事实上,一传统最初迹象在12世纪左右出现在法国,而它文字记载自从15世纪开始存在。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Jamais une fumée n’avait trahi la présence de l’homme à la surface de l’île. Jamais un travail manuel n’y avait attesté son passage, ni à une époque ancienne, ni à une époque récente.

在荒岛上,甚至从来也没有升起过一缕表示有人炊烟,也找不到一点人们劳动遗迹可以证明过去或最近里曾经有人住过。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Inscrire une oeuvre dans la durée, c'est à dire sur un siècle, un siècle et demi deux parfois, ça c'est quand même, c'est quand même attesté du génie d'une œuvre.

长期刻一部作品,也就是说一个多世纪,一个半世纪,有时,仍然是,它仍然证明一个作品天才。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Ça paraît pittoresque et totalement inventé, mais cette origine semble attestée…

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)

Doucement… Doucement… … attesté par les signataires.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Le mot est attesté en français, on le trouve dans les dictionnaires.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Et c’est cette expression qui est attestée : avoir la banane !

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Les restrictions alimentaires et  la sélection des aliments sont attestées sans pour autant faire disparaître les pratiques  médiévales telles que la saignée et la purge.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不开心, 不开眼, 不刊之论, 不堪, 不堪回首, 不堪入耳, 不堪设想, 不堪一击, 不堪一击的假设, 不堪造就,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接