有奖纠错
| 划词

Cette nouvelle les a attristés.

这消息使他们很悲伤。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle nous a fortement attristés et choqués.

这消息如此令人悲和震惊。

评价该例句:好评差评指正

Son départ m'a vraiment attristé.

离开使我十分悲伤。

评价该例句:好评差评指正

Comme tous ici, j'ai été attristé par sa disparition soudaine.

与各位一样,我对他骤然离世感到悲

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement est profondément attristé par le décès du Président du Kosovo, M. Ibrahim Rugova.

我国政府对总统易卜拉欣•鲁戈瓦先生去世深感悲

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes profondément attristés par cette tragédie.

我们对这一令人心碎事件发生深感心。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.

然而令我们感到难过,我们以为

评价该例句:好评差评指正

Le peuple danois en a été indigné et attristé.

丹麦人民对此感到愤怒和悲哀。

评价该例句:好评差评指正

Je suis attristé par le décès prématuré du Président Levy Patrick Mwanawasa.

我为利维·帕特里克·姆瓦那瓦萨总统猝然去世感到悲

评价该例句:好评差评指正

Mais nous sommes tout aussi profondément attristés par l'assassinat du ministre libanais.

,我们也对黎巴嫩部长遭到刺杀感到同样悲伤。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes attristés par les pertes en vies humaines et le désarroi des survivants.

我们悼念亡者,同情幸存者苦难。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes attristés par les pertes matérielles et les souffrances infligées aux civils innocents.

我们对无辜平民物质损失和遭受苦难感到心。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes profondément attristés par les pertes tragiques de vies humaines, y compris d'enfants.

我们对人民生命损失、特别儿童生命损失极为悲

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes profondément attristés par la perte considérable en vies humaines et en biens matériels.

巨大生命和财产损失使我们深感悲

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes attristés par la mort d'un de nos compatriotes à Kandahar, la semaine dernière.

就在上个星期,我们在坎大哈省失了我们一位军人。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons et sommes attristés par chaque vie civile perdue, qu'elle soit palestinienne ou israélienne.

我们对每一个平民,不管巴勒斯坦平民或以色列平民生命损失都表示谴责,感到悲

评价该例句:好评差评指正

Et nous étions attristés de voir l'Afrique du Sud sous le régime révoltant de l'apartheid.

我们曾经心地看到南非处于令人憎恶种族隔离政权统治下。

评价该例句:好评差评指正

"Nous sommes profondément attristés d'annoncer que Steve Jobs s'est éteint aujourd'hui", a déclaré Apple dans un communiqué.

我们深深地悲哀宣布斯蒂文乔布斯先生已经在今天去世,苹果公司在公报(官报)中宣布。

评价该例句:好评差评指正

Les États fédérés de Micronésie sont profondément attristés par le décès du Roi Tupou IV, du Royaume des Tonga.

密克罗尼西亚联邦对汤加王国国王图普四世逝世深感悲伤。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est déclaré "particulièrement attristé et choqué de ce vol, une atteinte intolérable au patrimoine culturel universel de Paris".

他个人表示“对这起盗窃事件震惊和忧虑”,并称“对于巴黎文化遗产来说,这一次巨大损失。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inexplorable, inexploré, inexplosible, inexplosif, inexpressif, inexpressivité, inexprimable, inexprimé, inexpugnable, inextensibilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Nick Quasi-Sans-Tête regarda d'un air attristé Harry, Ron et Hermione remplir leurs assiettes.

差点没头的尼克悲哀地瞅着哈利、罗恩和赫敏把食物盛各自的盘子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Le pape s'est dit profondément « attristé » .

教皇说他深感“悲伤”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Le président haïtien, Michel Martelly, attristé par la mort de Jean-Claude Duvalier.

海地歇尔·马尔泰利对让-克洛德·杜瓦利埃的去世感到悲痛。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Ce soir, le président américain Barack Obama s'est déclaré " choqué" et " attristé" .

今晚,美国巴拉克•奥巴马(Barack Obama)宣布自己" 震惊" 和" 悲伤" 。

评价该例句:好评差评指正
凡尔纳神

Cette verdure réjouissait l'œil, vivement attristé par les âpres lignes du parement de granit.

这种绿色植物赏心悦目, 对花岗岩面对的刺眼线条深感悲痛。

评价该例句:好评差评指正
岛 L’Île Mystérieuse

Allez, Ayrton, répondit l’ingénieur, qui sentait bien qu’un refus eût profondément attristé l’ancien convict, redevenu honnête homme.

“去吧,艾尔通。”工程师答道,他深信如果拒绝他的请求,这个改邪归正的罪犯一定会深深地感到伤心的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

On n'a rien entendu mais on est très attristés par cette histoire.

我们没有听到任何消息,但我们对这个故事感到非常难过。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le banquier avait, de sa fenêtre, aperçu la voiture du comte entrant dans la cour, et il était venu au-devant de lui avec un visage attristé, mais affable.

那银行家看见伯爵的马前院,带着一个伤心但又殷勤的微笑出来迎接他。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Quant au secrétaire général de l'Otan se dit « profondément attristé par ce meurtre odieux » , saluant « un défenseur de la démocratie » .

至于北约书长,他说他“对这一令人发指的谋杀深感悲痛”,称赞“民主的捍卫者”。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan ne fut ni surpris ni attristé de sa réponse. Ses compagnons et lui, dans ces diverses relâches, cherchaient où n’était pas le capitaine Grant, non où il était.

爵士对那位老人的回答,既不惊讶,也不扫兴。他和他的旅伴们几次停泊的地方,都没有格兰特船长的踪影。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Mais enfin, Bertha, dit Dumbledore d'un air attristé en regardant la jeune fille qui continuait de tourner lentement sur elle-même, pourquoi donc avez-vous cherché à le suivre ?

“可是,伯莎,”邓布利多抬头看着此刻正默默旋转的女孩,悲哀地说,“你一开始为什么要跟着他呢?”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月合集

Le chef de l'ONU s'est déclaré " profondément attristé" par la " mort brutale" de M. Abou Ein, selon un communiqué diffusé par le porte-parole de M. Ban.

根据潘基文发言人发表的一份声明,联合国书长表示,他对阿布·艾因的“残酷死亡”感到“深感悲痛”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

" Il en a fait davantage que ce que l'on peut attendre de tout homme" , a commenté le président américain attristé à l'annonce du décès de Nelson Mandela.

" “他所做的比任何人预期的都要多,”美国评论说,他对纳尔逊·曼德拉去世的消息感到悲伤。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

Le secrétaire général de l'ONU Ban Ki-moon s'est déclaré jeudi profondément attristé par l'effondrement de la mine de charbon turque qui a fait près de 300 morts et plusieurs blessés et disparus.

4.联合国书长潘基文周四表示,他对土耳其煤矿的倒塌深感悲痛,造成近300人死亡,数人受伤和失踪。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月合集

" Le secrétaire général est choqué et profondément attristé par les rapports indiquant qu'un bateau transportant environ 700 migrants et réfugiés a coulé au large des côtes de la Libye" , indique un communiqué publié par le porte-parole de M. Ban.

" 书长对一艘载有约700名移民和难民的船只在利比亚海岸沉没的报道感到震惊和深感悲痛," 潘基文发言人发表的一份声明说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1月合集

Le chef de l'ONU " est attristé par la violence qui a entouré la manifestation et les informations faisant état d'au moins trois morts parmi les manifestants et de nombreux blessés" , a dit son porte-parole dans une déclaration à la presse.

联合国书长" 对围绕抗议活动的暴力事件以及至少三名抗议者死亡和许多人受伤的报道感到悲伤," 他的发言人在向媒体发表的一份声明中说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年6月合集

Le secrétaire général de l'ONU Ban Ki-moon a déclaré mardi qu'il était " profondément attristé" d'apprendre que de nombreuses vies avaient été perdues suite à l'accident d'un navire de croisière sur le fleuve Yangtsé, en Chine.

联合国书长潘基文星期二说。

评价该例句:好评差评指正
《你好,忧郁》Bonjour Tristesse

Le Sud-Américain en parut un instant attristé mais un nouveau whisky le relança.

评价该例句:好评差评指正
约翰福音 La Bible LSG 1910

Pierre fut attristé de ce qu'il lui avait dit pour la troisième fois : M'aimes-tu ?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Avis de décès publié sur Internet, lettre de la CPAM proposant à sa famille de toucher un capital décès et appels de proches attristés.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


infaillible, infailliblement, infaisable, infalsifiable, infamant, infamante, infâme, infamie, infant, infanterie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接