有奖纠错
| 划词

Les taux d'attrition parmi les personnels de santé sont en hausse constante depuis 20 ans.

卫生工作者自然减员在过去20年中稳步上升。

评价该例句:好评差评指正

À cela s'ajoute que le taux d'attrition annuel pourrait atteindre jusqu'à 500 agents par an.

此外,每年自然减员可能多达500人。

评价该例句:好评差评指正

Le taux d'attrition annuel dépend à la fois des départs à la retraite prévus et d'événements qui ne sont pas prévisibles.

年自然减员是可预见不可预见事件结果。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur de la santé a été fortement touché par l'attrition, la morbidité et l'absentéisme ainsi que par la fuite des cerveaux.

卫生部门已经受到了自然减员、生病、缺以及医疗人才外流影响。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les ressources humaines techniques restent relativement limitées aux niveaux national et régional et pâtissent en permanence d'un taux d'attrition élevé.

此外,国家区域人力技术资源供应仍然相对有限,并经常受大量减员之害。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné la lourde charge de travail que doit supporter le personnel de santé, le taux d'attrition y est élevé, surtout dans les régions éloignées.

由于保健工作人员负荷沉,因而损耗很高,偏地区尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu du taux d'attrition observé parmi les forces gouvernementales, il est toutefois impossible de savoir si ces actes sont le fait de soldats encore sous les drapeaux ou d'anciens soldats.

不过,鉴于过渡联邦政府部队减员很高,无法确定这些是现役人员还是前人员所为。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il sera difficile de maintenir ce niveau en raison de l'attrition, de taux élevés d'absentéisme dans les comtés isolés et du manque de personnel dû au recrutement interne pour l'Unité d'intervention d'urgence.

但是,由于自然减员、个别州高缺应急部队在内部招聘造成人力短缺,维持核定人数将是困难

评价该例句:好评差评指正

Il faut s'attacher à retenir les femmes à mesure qu'elles progressent dans leur carrière et, là où on observe une attrition du personnel féminin, faire en sorte de les attirer et de les retenir.

这些挑战扩大到包括在妇女向上升级时留住她们,以及在妇女自然减员情况地方采取行动来吸引留住妇女工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Dans un contexte d'attrition généralisée de l'aide publique au développement, l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) propose de recourir, en complément aux autres formes innovantes de financement du développement, au potentiel de la diaspora.

在官方发展援助普遍下降情况下,国际移徙组织建议利用大迁徙潜力,作为对其他创新发展筹资形式补充。

评价该例句:好评差评指正

À long terme, l'on s'attachera pendant toute la durée d'exécution du projet à réduire par attrition le nombre d'usagers du garage à mesure que les fonctionnaires qui sont actuellement titulaires de permis de stationnement prennent leur retraite ou quittent l'Organisation.

就长期而言,以及在基本建设总计划期间,所必需减少车库用户目标是通过自然减员实现——现持停车牌者退休或离开联合国,就交出停车许可证。

评价该例句:好评差评指正

Si la diminution du nombre des projets d'infrastructures et d'écodéveloppement s'explique par leur abandon progressif, celle des projets de microfinancement est due à un ensemble de facteurs d'attrition naturelle (par exemple : l'arrêt de l'appui à un projet) et aux décisions prises en matière de gestion des portefeuilles, qui tendent à mettre fin à l'appui aux institutions de microfinancement dont les mauvais résultats sont chroniques.

生态发展项目正在逐步停止实施,而微额供资项目数目较少原因则是自然减缩(即项目支助已经完成)组合管理决定逐步减少对长期业绩不良微额供资机构支持。

评价该例句:好评差评指正

La réunion a noté que vu la forte proportion des fonctionnaires des Nations Unies qui allait bientôt partir à la retraite et la nécessité de recruter et maintenir en fonctions des jeunes de talent, il était indispensable que l'ONU s'efforce de réduire le taux d'attrition (dû à une démission, une retraite anticipée ou au non-renouvellement du contrat) élevé et coûteux des femmes dans le système des Nations Unies et de faciliter l'avancement des femmes, en particulier aux postes de haut niveau.

专家组会议指出,鉴于有大批联合国工作人员不久将退休, 鉴于有必要征聘留用有才干年轻职员,联合国必须立即处理联合国系统内妇女高自然减员(即辞职、提前退休不续签合同)及其带来高昂成本 问题,并促进妇女地位提高,特别是在高级职等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不诚实的行为, 不诚实的合伙人, 不诚实的人<俗>, 不诚实地, 不承担义务, 不承担责任, 不承认, 不承认的, 不逞, 不逞之徒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique

La guerre d'attrition… la guerre de l'usure.

… …

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不充分, 不愁吃穿, 不愁衣食, 不出嫁, 不出门, 不出三年, 不出声的, 不出所料, 不出庭, 不揣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接