有奖纠错
| 划词

1.On eût dit un immense attroupement de courtiers, établis en permanence aux abords du Reform-Club.

1.看来,那密密麻麻的一大群股票经纪人就好象在改良俱乐部附近生了根似的。

评价该例句:好评差评指正

2.Les policiers ont disloqué l'attroupement.

2.警察驱散了聚集的人群

评价该例句:好评差评指正

3.Plus loin un attroupement, jem’approche, des combats de coqs.

3.有人扎堆。我凑近一看,原来是在斗鸡。

评价该例句:好评差评指正

4.Des attroupements se sont formés devant les bureaux de vote très tôt le matin.

4.投票中心一大早便形成了人群。

评价该例句:好评差评指正

5.Comment peut-on améliorer la coordination internationale des apports d'aide pour éviter la sélectivité et l'effet d'attroupement?

5.如何改善国际协调援助流动的工作,防止厚此薄彼和一拥而上?

评价该例句:好评差评指正

6.Il est à craindre que cet attroupement ne prélude à une attaque d'envergure dans la province du Katanga.

6.人们恐怕这是在加丹加省发动大规模攻击的前奏。

评价该例句:好评差评指正

7.De même, les responsables auraient dû s'employer à mieux contrôler les attroupements à l'intérieur et aux abords des centres d'inscription.

7.同样,选民登记人员可以作出更大的努力来控制选民登记地点内外的拥挤情况。

评价该例句:好评差评指正

8.L'usage des hélicoptères permettait d'indiquer les attroupements potentiels afin de mieux rentabiliser l'efficacité des forces de sécurité dispersées sur le terrain.

8.使用了直飞机,从而得以指挥流动部队前往人群企图再次聚集的地方,加强了已经就位的地面安全部队的阵势。

评价该例句:好评差评指正

9.Cette position différente est que certaines « causes profondes » peuvent de temps en temps justifier que des terroristes fassent exploser des bombes dans des attroupements d'enfants.

9.所谓的不同解说就是,出于一“根本原因”,恐怖分子可以向儿童投掷炸弹。

评价该例句:好评差评指正

10.Il se joint à l'attroupement, fend la foule pour voir ce qui se passe et constate finalement que la jeune femme est couchée inconsciente sur le sol.

10.年轻人边猜测着边拨开人群走到里面,居然看到那个女子躺在地上不省人事。

评价该例句:好评差评指正

11.Le 21 novembre, au cours de l'examen par la Cour suprême de la requête déposée par l'Union pour la nation du Vice-Président Jean-Pierre Bemba, la PNC a dû intervenir pour disperser un attroupement d'environ 200 personnes.

11.11月21日,最高法院在审埃尔·本巴领导的民族联盟提交的起诉时,刚果国民警察不得不进行干预,驱散了约200人的集会人群。

评价该例句:好评差评指正

12.À la suite de cet incident, un attroupement de Serbes du Kosovo, fort de 125 personnes environ, s'est formé dans le quartier et a cherché à attaquer les soldats de la KFOR et la police de la MINUK répondant aux attaques.

12.事件发生后,约有125名科索沃塞族人在该处邻近聚集,对因应这袭击的驻科部队和科索沃特派团警察采取敌对态度。

评价该例句:好评差评指正

13.S'engageant dans une soi-disant manœuvre de protection des ressortissants français et étrangers qu'elle a déclaré menacés, la force Licorne, sans coopération ni coordination avec les forces nationales de défense et de sécurité, tire à balles réelles sur tout attroupement dans la ville d'Abidjan en prétendant avoir affaire à des pillards.

13.独角兽部队未同国家防卫与安全部队开展合作和协调,就投入自称为保护所谓受威胁法国和外国侨民的军事演练,借口打击抢劫分子,以实弹射击聚集在阿比市区的各个人群

评价该例句:好评差评指正

14.De même, bien qu'il n'existe pas de loi précise sanctionnant sévèrement la violence contre un groupe donné, le Code pénal comprend des dispositions relatives aux émeutes s'appliquant aux cas où un grand nombre de personnes se rassembleraient er recourraient à la violence ou à la menace, ainsi que d'autres dispositions pénales en cas de viol, d'homicide, de préjudice corporel, d'attroupements illicites avec port d'armes dangereuses et de vol.

14.同样,尽管没有具体的法律严厉惩罚针对某一组群的暴力行为,但《刑法典》载有关于为数众多的人举行集会并使用暴力或威胁的案件的暴乱规定以及诸如强奸、杀人、身体伤害、携带危险武器参加非法集会和聚会以及抢劫等其他刑法规定。

评价该例句:好评差评指正

15.Aucune loi spécifique ne punit la violence à l'encontre de certains groupes, bien que certains aspects du code pénal pourraient remplir cette fonction, comme par exemple les dispositions en matière d'émeute, lorsqu'un grand nombre de personnes se réunissent, emploient la violence ou menacent d'y recourir (article 106), les dispositions de lutte contre le viol (article 177), l'homicide (article 199), les dommages corporels (article 204), ainsi que les dispositions contre les attroupements et rassemblements illicites avec armes dangereuses (article 208-2).

15.然而,有刑法条款可补充这一需要,例如惩罚暴动条款的案件包括:多数人聚集并使用暴力或威胁使用暴力的暴动条款(第106条)、惩罚强奸(第177条)、凶杀(第199条)、人身伤害(第204条),以及携带危险武器的非法集会和聚众(第208条2款)各条款。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单链的, 单链双锚锚泊, 单梁, 单梁桥式吊车, 单列, 单列发动机, 单列向心球轴承, 单列圆锥滚子轴承, 单裂片的(指蒴果), 单菱形结,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

1.M. Mabeuf pourtant n’avait pas quitté l’attroupement.

马白夫公公却一直没有离开队伍

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

2.Un attroupement ne va pas précisément où il veut.

队伍不一定想去哪里就去哪里。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

3.Et sur un signe de Courfeyrac, l’attroupement se précipita rue de la Chanvrerie.

古费拉克一挥手,那一伙全涌进了麻厂街。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

4.Les attroupements, comme on sait, font boule de neige et agglomèrent en roulant un tas d’hommes tumultueux.

那些人的组合我们知道,是由一大各色各样的人象滚雪球那样,一起的。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

5.J'ai commencé à voir un attroupement de personnes vers la gauche.

- 我开始看到左边有一大人。机翻

「JT de France 2 2022年10月合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合

6.Mais aux heures de pointe, ces portiques peuvent aussi provoquer des attroupements devant l'entrée.

- 但高峰时段,这些龙门架也会导致入口处出现机翻

「JT de France 2 2023年10月合」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

7.Il y eut un attroupement autour du drap ensanglanté.

血迹斑斑的床单挤满机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

8.La maison du cabaret était seule restée ouverte ; et cela pour une bonne raison, c’est que l’attroupement s’y était rué.

只有那酒店还开着,原因是那一伙人都已进去了。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合

9.Ces attroupements dès la sortie du métro, nous les avons constatés en caméra cachée.

- 这些聚会地铁外面,我们用隐藏的摄像头看到了他们。机翻

「JT de France 2 2023年3月合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

10.Autour du lycée, mobilisations et attroupements avaient été interdits par la préfecture de Charente-Maritime.

围,滨海夏朗德省禁止动员和机翻

「JT de France 2 2023年5月合」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合

11.Un attroupement s'est formé sur le pont qui surplombe le canal du district de Sewan.

人聚塞万区运河上的桥上。机翻

「RFI简易法语听力 2022年9月合」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

12.Un attroupement d'individus en costume s'était formé sous le pendule, sans doute les dirigeants des différents pays participant à la session de l'Assemblée générale.

巨摆之下有一穿着西装的人,可能就是参加联大会议的各国首脑了。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

13.Aussi, le samedi soir, y avait-il foule dans Pall-Mall et dans les rues voisines. On eût dit un immense attroupement de courtiers, établis en permanence aux abords du Reform-Club.

21号,星期六晚上,宝马尔大街和附近的几条大街上都挤满了人。看来,那密密麻麻的一大股票经纪人就好象改良俱乐部附近生了根似的。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

14.Des passants accoururent, un attroupement se forma. Madame Boche, bouleversée, fléchissant sur ses jambes, prit Nana entre ses bras, pour lui cacher la tête et l’empêcher de voir.

行人们奔了过去,困作一团。博歇太太被吓得双腿发软,双手抱住娜娜,掩着她的脸,不让她去看那惨象。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

15.Le bruit se répandit dans les vallées ; dans la cour du château il y eut un attroupement : parents, domestiques, vendangeurs, bergers, hommes d'armes.

谣言传遍了山谷;城堡的院子里挤满了人:亲戚、仆人、采葡萄的人、牧羊人、武装人员。机翻

「Le vicomte pourfendu」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

16.L’homme de haute stature que Courfeyrac, Combeferre et Enjolras avaient remarqué, à l’instant où il abordait l’attroupement au coin de la rue des Billettes, travaillait à la petite barricade et s’y rendait utile.

先头古费拉克、公白飞和安灼拉皮埃特街转角处加入队伍时所注意到的那个高大个子,这时小街垒工作,并且出了些力。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合

17.La commune, qui comptait aussi sur l'obscurité pour éviter les attroupements nocturnes, a au contraire été confrontée à une série de dégradations qui l'ont décidée à rallumer la lumière.

- 这座同样依靠黑暗来避免夜间的小镇,相反却面临着一系列的恶化, 这使得它决定重新打开灯光。机翻

「JT de France 2 2023年12月合」评价该例句:好评差评指正
Désintox

18.Entendu dans le cadre de cette enquête par la police, le collégien qui s'est retrouvé au centre de l'attroupement a aussi évoqué la dimension ludique de la scène, assurant n'avoir aucune lésion.

那个站中间的中生为此接受了警方的调查,他也说该场景只是娱乐罢了,并且保证自己没有受伤。

「Désintox」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

19.Quatre hommes dont un mineur de 15 ans ont été placés en garde à vue pour violences avec arme sur personne dépositaire de l'autorité publique et participation à un attroupement armé.

四名男子,包括一名 15 岁的未成年人,因使用武器对公共当局负责人和参与武装的暴力行为而被警方拘留。机翻

「JT de France 2 2022年10月合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合

20.Il est connu de la justice pour violences aggravées et participation à un attroupement armé en 2021.

机翻

「JT de France 2 2023年1月合」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单脉冲, 单盲法, 单门齿亚目, 单门独户, 单密度, 单面凹砂轮, 单面弹簧合叶, 单面焊, 单面晶的, 单面啮合,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接