有奖纠错
| 划词

Les Chinois ne se contentent plus de venir travailler en Afrique, ils y fondent aussi une famille avec les autochtones.

中国人不再愿意光来非洲打工,他们也在这里与当地人建立家庭了。

评价该例句:好评差评指正

Nos sociétés modernes ont toujours assimilé et décidé du sort des populations autochtones, quelles qu'elles soient.

我们现代社会总是在同化土人并单方面的决定了他们的命运,不管他们是什么人。

评价该例句:好评差评指正

Le français était ignoré à l'époque coloniale par la plupart des habitants autochtones.

统治时期,法语被大多数当地居所排斥。

评价该例句:好评差评指正

Un expert a soulevé la question de l'application des principes des DPI aux connaissances autochtones.

一位专家提出了将知识产权概念应用知识的问题。

评价该例句:好评差评指正

Bien que nos populations autochtones soient établies en Australie depuis plus de 60 000 ans, le kaléidoscope en mouvement de la vie australienne a vu de nombreux visages nouveaux devenir partie intégrante de l'Australie ces dernières années.

虽然我国各土族以澳大利亚为家已有6万多年,但澳大利亚生活的万花筒在不断变化,过去几年中有很多新面孔成为澳大利亚的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Elle a reconnu que la loi sur les populations autochtones ne tenait peut-être pas toutes ses promesses, faute de ressources, et que la question devait être étudiée de plus près.

她赞同这样一种看法,即由可利用资源有限,土法案也许未能如预期那样有效,因而需要对这一问题进行更深入的审查。

评价该例句:好评差评指正

Si l'autonomie était de plus en plus proposée comme moyen de parvenir à cette fin, il importait de souligner qu'il n'existait pas encore de véritable droit à l'autonomie dans tous les cas où une minorité était concentrée sur un territoire donné, même si une identité autochtone pourrait peut-être impliquer une personnalité juridique collective et s'exprimer dans un droit à l'autonomie territoriale.

虽然自治被越来越多的提出作为实现这一目的的手段,但需要强调的是,对领土上集中的少数群体所有情况,尚未有一个法确规定的自治权利,尽管土身份可以意味着集体法人身份,并以领土自治权的方式表示出来。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, les femmes dans les communautés autochtones servent d'intermédiaires dans les dialogues de paix locaux et de médiatrices pour le rétablissement des pactes rompus en matière de paix.

例如,土社区的妇女正充当地方和平对话的中人以及恢复已遭破坏的和平协定的调停者。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a recommandé que les Gouvernements travaillent ensemble pour s'assurer que les services fournis aux autochtones sont prodigués de manière à répondre à leurs besoins pressants peu importe où ils vivent, tant dans les réserves que hors réserve.

该理事会建议各级政府共同努力,确保在土族生活的地方,包括保留地和非保留地,以满足他们迫切需求的方式提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Ils examineront des façons pratiques de préciser les rôles et les responsabilités des diverses parties et rendront compte des résultats aux Premiers Ministres et aux dirigeants autochtones.

他们将探讨阐各方作用与责任的切实途径并向各第一部长和土领导人汇报。

评价该例句:好评差评指正

Une attention particulière a été portée à l'élaboration d'engagements qui accordent la priorité à la sécurité et à la protection des personnes victimes et notamment celles des jeunes les plus vulnérables à la violence conjugale telles les jeunes femmes, les femmes autochtones, les femmes handicapées, les femmes immigrantes et les femmes des communautés culturelles.

特别关注开展高度重视受害者的安全与保护的行动,尤其是最易受家庭暴力之害的年轻人,如年轻妇女、土妇女、残疾妇女、移妇女和少数族裔妇女。

评价该例句:好评差评指正

La stratégie se caractérise surtout par la participation directe des organisations autochtones et le nouveau réseau de partenariats, lesquels permettent de répondre aux besoins du marché du travail des peuples autochtones partout au Canada.

在满足整个加拿大对土人劳动力的市场需求问题上,土组织的直接参与和新兴伙伴关系网是该战略的最大特点。

评价该例句:好评差评指正

La rencontre avait pour but de renforcer les relations entre le Canada et les peuples autochtones et d'établir des objectifs précis pour favoriser une relation de collaboration et de partenariat.

目的是加强加拿大与土族之的关系,确定迈向协作与合作关系的确目标。

评价该例句:好评差评指正

Des renseignements supplémentaires sur les revendications territoriales des autochtones et les accords sont disponibles dans les sections provinciales suivantes du rapport: Alberta (Smith's Landing (Salt River) et la revendication de Fort McKay), Colombie britannique (le statut des négociations de traités en cours), et Québec (ententes avec les communautés Cri et Mohawk).

土地诉求和协议的更多信息,见本报告以下省份的章节:艾伯塔省([史密斯河岸(盐河)和麦凯堡土地诉求]、不列颠哥伦比亚省(正进行的条约谈判的状况)及魁北克省(与莫霍克族和克里族社区的协议)。

评价该例句:好评差评指正

Il est également possible d'obtenir des renseignements supplémentaires sur les revendications territoriales des autochtones dans le Cinquième rapport du Canada sur le Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

土地诉求的信息,还可见加拿大根据《公及政治权利国际公约》提交的第五次报告。

评价该例句:好评差评指正

Mise en œuvre grâce à 80 signataires d'ententes de développement des ressources humaines autochtones, la stratégie a été conçue de façon à permettre une certaine flexibilité dans le but de répondre aux besoins des collectivités autochtones individuelles et de respecter la diversité culturelle très grande de ces collectivités tout en s'assurant que des mesures de responsabilisation sont en place.

此战略由80名《土人力资源发展协议》的签订人提出,它的制定具有灵活性,符合各个土社区的需要并尊重那些社区广泛的文化多元性,同时确保责任措施落到实处。

评价该例句:好评差评指正

Dans la réponse du Gouvernement du Canada aux recommandations faites par la Commission royale sur les peuples autochtones, un budget quinquennal de 1,6 milliard de dollars a été accordé à la SDRHA dans le but d'aider les collectivités et les organisations autochtones à se charger de l'élaboration et de la mise en œuvre de leurs propres programmes d'emploi et de ressources humaines.

作为对土人皇家委员会建议的部分回应,加拿大政府向《土人力资源发展战略》提供了为期5年的16亿美元预算,以帮助土社区和组织承担制定和实施自己的就业和人力资源方案的责任。

评价该例句:好评差评指正

Dix collectivités autochtones et vivant dans des régions éloignées ont eu accès à ce service en expansion au cours des deux premières années de fonctionnement.

在运作的头两年中已向10个土和偏远社区提供了这种扩大服务。

评价该例句:好评差评指正

Des 28 135 participants, 45,5 % étaient des femmes, 34 % se sont déclarés autochtones, 12,9 % se sont déclarés handicapés, et 4,7 % ont déclaré appartenir à une minorité visible.

在28 135名参与者中,45.5%为女性,34%自称为土人,12.9%自称有残疾,4.7%自称是显少数族裔成员。

评价该例句:好评差评指正

Les autochtones sont ciblés par cette initiative.

尤其对该倡议感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gavia, gavial, Gavialis, gavide, gavite, gaviteau, gavotte, gavroche, gay, gayacol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

En Provence

L'autochtone c'est quoi : c'est ici et à 50 km à la ronde voire plus.

本地人指的是住这里或者方圆50km甚至更远处的居民。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

En le développant d'une façon très conséquente puisque l'on a était classé 6ème l'année dernière au niveau national, derrière de très grosses librairies dans de grandes villes, autant j'ai réussi à convaincre une clientèle de passage ou vraiment l'autochtone.

通过大大发展文学资产,(去年我们使它位列全国6,仅次于大城市里的大书店),我也成功使路过或者真的本地人信服。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

" Un autochtone" , c'est une personne originaire du pays où il habite.

“Un autochtone”:出生现居地的人。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Nous avons avancé sur la voie de la réconciliation avec les peuples autochtones et fait progresser l’égalité des sexes en plus de réduire le taux d’imposition des petites entreprises, afin que les entrepreneurs puissent réinvestir dans leurs communautés.

我们除了地民族的调解和男女平等问题进入正轨外,还降低了小企业的赋税以便这些企业家们能再次将资本投入到他们的公司

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华一卷

Ces plus anciens, plus autochtones habitants de son âme, employèrent un instant toutes les forces de Swann à ce travail obscurément réparateur qui donne l’illusion du repos à un convalescent, à un opéré.

他心灵的这些资格较老、土生土长的居民们,一时间把斯万的全部力量投入这不声不响的恢元气的工作——正是这样的工作使得一个的病人,使得一个刚接受过手术的病人一时感到安详。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Le génocide des peuples autochtones, t'appelles ça " cultiver" ?

对土著人的种族灭绝,你把它称之为 " 培养" ?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Voici le top 10 des villes et provinces aux noms autochtones. C'est parti.

以下是原住民名字的十大城市和省份。开始吧。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Savais-tu que le nom de certaines grandes villes et provinces du Canada est d'origine autochtone?

你知道加拿大的一些主要城市和省份是以原住民的名字命名的吗?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cette région, principalement autochtone, est le territoire situé le plus au nord du Canada.

这个地区主要是土着居民,是加拿大最北端的领土。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Voici le top 5 sur le Nunavut! Numéro 5: Un territoire autochtone.

以下是关于努纳武特的前五名! 5:土着领土。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

À l'origine, ces planches ont été inventées par les peuples autochtones de Polynésie, de Tahiti, des Antilles et d'Hawaii.

这些木板最初是由波利尼西亚、塔希提岛、西印度群岛和夏威夷的土着人发明的。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il a ramené ensuite deux Autochtones en France comme preuve de son voyage et pour en faire des interprètes pour les prochains périples.

然后,他把两个土著人带回法国,作为他旅行的证明,并作为未来旅行的翻译。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Chaque année, lorsque le caribou migre vers la mer pour l'été, les autochtones l'attendent de pied ferme pour le chasser à des fins de subsistance, un rite qui perdure depuis plusieurs milliers d'années.

每年驯鹿迁徙到海边避暑时,地人都会等待它们的到来,为了生计而去捕猎驯鹿。这是一个已经持续了几千年传统。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En contrepartie, certains groupes autochtones ont joué un rôle primordial pour la protection de son habitat, notamment dans les parcs nationaux Tuktut Nogait et Vuntut.

另一方面,某些原住民群体保护其栖息地方面发挥了重要作用。包括图克图特-诺盖特和文图特国家公园。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Sa mère a été chef de la nation autochtone Ulkatcho de 2005 à 2009, et son père, un ancien entraîneur de hockey et gardien de but.

2005年至2009年,他的母亲是乌尔卡乔土著民族的酋长,他的父亲是前冰球教练和守门员。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Si un autochtone te propose de sortir en boîte à 22h, il n’a pas pris un coup sur la tête altérant ses capacités mentales.

如果一个本地人要求你晚上10点出去,那么他的精神还没清醒。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Plus de 50 millions d'autochtones, 90 % de la population, mourront de ces maladies importées.

5000多万土著居民,90%的人口,将死于这些输入性疾病。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Accents colorés d'ici qui se mêlent, et ceux de là-bas, touristes et autochtones, y trouvent leur bonheur.

来自这里的混合一起的生动口音,以及来自那里的游客和地人,都能找到他们的快乐。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Si tu penses y aller comme touriste, même là c'est très important, tu vas pouvoir avoir un contact différent avec les autochtones, avec les Français.

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Elles se composent majoritairement d'autochtones hostiles aux aztèques.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gazage, Gazania, gaze, gazé, gazébo, gazéifère, gazéifiable, gazéificateur, gazéification, gazéifié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接