有奖纠错
| 划词

Le Comité doit faire la différence entre autodétermination et souveraineté.

委员会必须将和主权区分开来。

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, ce partenariat doit reposer sur l'autodétermination.

首先,这种伙伴关系必须是建立在基础之上。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, Gibraltar ne pourrait pas prétendre à l'autodétermination.

因此,直布罗陀人不享有权。

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincu du droit des Palestiniens d'exercer leur autodétermination.

我认为巴勒斯坦人有权行使其权。

评价该例句:好评差评指正

Que le peuple palestinien ait droit à l'autodétermination est indiscutable.

巴勒斯坦人民拥有权,这是不容置疑

评价该例句:好评差评指正

Or, tous ces colons ont exercé leur droit à l'autodétermination.

不过,所有这些定居行使他们权。

评价该例句:好评差评指正

Israël n'a rien à gagner en violant l'autodétermination du peuple palestinien.

以色列违背巴勒斯坦人民权,是不会得到任何好处

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle Constitution confirmait le droit à l'autodétermination du peuple de Gibraltar.

因此,新宪法确认直布罗陀人民权。

评价该例句:好评差评指正

Une action menée pour réaliser l'autodétermination ne peut être qualifiée de terrorisme.

不能把为追求而采取行动当作是恐怖主义行动。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont plus d'autre choix que de revendiquer leur autodétermination.

要求权,他们经别无选择。

评价该例句:好评差评指正

M. Millo (Israël) rappelle qu'Israël reconnaît le droit des peuples à l'autodétermination.

Millo先生(以色列)说以色列承认人民权。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple palestinien est encore loin de l'autodétermination à laquelle il a droit.

巴勒斯坦人民远远没有实现他们有权实现

评价该例句:好评差评指正

La Charte accordait le droit à l'autodétermination aux peuples des territoires non autonomes.

《联合国宪章》给予非治领土人民权利。

评价该例句:好评差评指正

Israël respecte les droits de ses voisins, y compris du peuple palestinien, à l'autodétermination.

以色列尊重邻国权,包括巴勒斯坦人民权,不想统治巴勒斯坦人民,也不想去控制他们命运,而是致力于寻求两国之间办法。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, la nouvelle Constitution confirmait le droit à l'autodétermination du peuple de Gibraltar.

因此,新宪法确认直布罗陀人民权。

评价该例句:好评差评指正

Les populations des îles Falkland ont exprimé sans relâche leur intention d'accéder à l'autodétermination.

福克兰群岛人民一再表明他们愿意实现

评价该例句:好评差评指正

Le peuple groenlandais a été reconnu comme peuple en vertu du droit international prévoyant l'autodétermination.

根据国际法,承认格陵兰人民是一个享有民族。

评价该例句:好评差评指正

Il a réaffirmé qu'il y avait de nombreux moyens de parvenir à l'autodétermination.

他向他们再次表示,有许多方法可以实现

评价该例句:好评差评指正

Il a depuis lors été décidé que les Tokélaou garderaient ce statut jusqu'à leur autodétermination.

此后,经定,托克劳将持续成为观察员,直到它行使权时为止。

评价该例句:好评差评指正

Le dernier cas encore non réglé d'autodétermination en Afrique est celui du Sahara occidental.

非洲唯一剩下问题是西撒哈拉问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


错格(电影放映中的), 错构瘤, 错构胚细胞瘤, 错构软骨瘤, 错怪, 错怪某人, 错过, 错过的, 错过的机会, 错过机会,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年9月合集

Dans les républiques séparatistes, Moscou organise en urgence des " référendums d'autodétermination" .

在分离主义共和国,莫斯科正在紧急公投”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Et dans son discours à Barcelone le nationaliste a annoncé qu'il défendrait le referendum d'autodétermination.

在巴塞罗那的演讲中,民族主义者宣布他将捍卫公投。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

La tension est toujours forte dans l'est de l'Ukraine. Demain sont organisés deux référendums d'autodétermination.

乌克兰东部的紧张局势仍然很高。明天将举行两次关于的全民投票。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

À noter également que RFI sera en édition spéciale dimanche à l'occasion de ce referendum d'autodétermination en Nouvelle-Calédonie.

还应当指出,《索取资料书》将于星期日在新喀里多尼亚举行全民投票之际特别版。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Et à la veille du referendum d'autodétermination, le camp du non à l'indépendance a toujours la faveur des sondages.

公投前夕,不独立阵营仍然支持民意调查。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年9月合集

A la fin de ce journal le mot de la semaine avec Yvan Amar : le mot " autodétermination" .

在本报的末尾,与伊万·阿马尔(Yvan Amar)一起谈论本周的一词:“”一词。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

En Lombardie et Vénétie, ce n'était pas un référendum d'autodétermination comme en Catalogne, ce dimanche, mais une consultation pour plus d'autonomie.

在伦巴第和威尼托,这不是像周日在加泰罗尼亚那样就问题举行的全民公,而是争取更多治的协商。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年12月合集

SB : Pas de cri de joie ni de célébration après la victoire du « non » au référendum d'autodétermination en Nouvelle-Calédonie.

SB:在新喀里多尼亚公投中" 不" 获胜后,没有或庆祝的呐喊。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

La diplomatie s'active après les résultats du référundum l'autodétermination dans les régions de Donietsk et Lougansk qui ont massivement voté l'indépendance vis à vis de l'Ukraine...

在多涅茨克和卢甘斯克地区关于的全民公结果出来后,外交活动活跃,这两个州大规模投票支持从乌克兰独立。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Partisan d'une transition douce vers l'indépendance, il pourrait placer son camp en position de force vis-à-vis de l'Etat français pour négocier un référendum d'autodétermination du territoire.

作为顺利过渡到独立的支持者,他可以让他的阵营处于相对于法国政府有利的地位, 以便就该领土的问题进行全民公投谈判。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Parce que la personne dépendante a peu d'autodétermination, elle a tendance à s'accrocher aux personnes saines et solides qu'elle rencontre, en espérant qu'elles seront capables de s'occuper des choses qui nécessitent une attention ou des décisions.

由于依赖型人几乎没有定能力,他们往往会依附于其所遇到的健康、坚强的人,希望他们能够处理那些需要关注或做出定的事情。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

En 2011 ETA a officiellement renoncé à la lutte armée. En revanche, l'organisation indique que cela ne signifie pas " la fin du conflit politique" et revendique toujours son droit à l'autodétermination au Pays basque.

2011年,埃塔正式宣布放弃武装斗争。另一方面,该表示,这并不意味着" 政治冲突的结束" ,并且仍然声称其在巴斯克地区的权。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

L’opération aurait fait plusieurs blessés parmi les militants qui gardent les barricades érigées à l’entrée du site, des partisans de la république souveraine autoproclamée de Donetsk, qui réclament un référendum d’autodétermination pour cette région russophone du pays.

据报道,这次行动使几名活动分子守卫在该地点入口处竖立的路障,打伤了称主权的顿涅茨克共和国的几名支持者,他们吁就该国俄语区的问题举行全民投票。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

" La différence entre la Russie et les autres pays réside dans le fait que la Russie ne discute pas de la question de l'autodétermination des pays tiers, dont la Syrie" , a déclaré le porte-parole du Kremlin, Dimitri Peskov.

" 俄罗斯与其他国家的不同之处在于,俄罗斯不讨论包括叙利亚在内的第三国的问题," 克里姆林宫发言人德米特里佩斯科夫说。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合集

D'abord, il a supprimé le crime de « sédition » que seule l'Espagne possédait encore en Europe ; Ensuite, il a fait gracier les politiques catalans emprisonnés au nom de ce même crime pour avoir organisé le fameux référendum illégal d'autodétermination de 2017.

首先,他取消了欧洲仅西班牙还拥有的“煽动叛乱” 罪;然后,他赦免了因 2017 年著名的非法公投而因同一罪行而入狱的加泰罗尼亚政客。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Mais selon plusieurs responsables, pas de référendum d'autodétermination avant 10 à 15 ans.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Chacun de ces territoires s'est autoproclamé République populaire après avoir organisé un référendum d'autodétermination, c'était au printemps 2014.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


错了, 错漏, 错漏不在此限, 错乱, 错乱的, 错落, 错落不齐, 错码, 错入歧途, 错失,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接