Fidji a été avantageusement représentée par des sportives lors d'évènements locaux et internationaux.
在各种地方和国际大赛中,斐济女运动员出色地为国争光。
Ainsi, excepté les réseaux d'assainissement, qui sont plus coûteux et peuvent être remplacés avantageusement par des fosses septiques, les autres éléments de la salubrité ont dépassé l'augmentation du nombre de logements dans le pays.
因此,在全国范围,除了被认为费用较高并可采用化粪池作为充分替代的污水处理服务以外,其他卫生组成部分均超过住房数量的增长幅度。
Cependant, dans les zones rurales reculées, qui n'ont besoin que de petites quantités d'électricité, l'énergie solaire a montré qu'elle replaçait avantageusement, en termes de coût et d'efficacité, les réseaux électriques ou les moteurs diesel.
不过,在农村和偏远地区,小规模光电还是成本-效益高的办法,可以替代电网扩建和柴油动力发电。
Les pays de la région peuvent exploiter avantageusement des complémentarités considérables pour peu qu'ils coordonnent leurs stratégies de développement industriel de façon à encourager leurs avantages comparatifs respectifs et qu'ils facilitent la croissance du commerce intrarégional.
如果能够协调工业发展政策,鼓励个别国家的相对优势,又促进区的贸易增长,则这个区域各国之间可以产生很大的互补作用,对彼此都有好处。
Ces deux accords complètent avantageusement les autres engagements pris cette année concernant l'augmentation de l'aide publique au développement (APD) et reflètent une tendance qu'il faudrait maintenir en vue d'atteindre les objectifs du Millénaire en matière de développement.
这两项协定扩大在该年所作增加官方发展援助的承诺,如此反映为实现《千年宣言》的发展目标需要延续的趋势。
L'objectif global des activités de recherche et d'analyse des politiques de la CNUCED concernant les PMA est de contribuer au débat mondial et à la création d'un consensus sur les moyens d'intégrer avantageusement les PMA à l'économie mondiale.
贸发会议对最不发达国家开展的研究和政策分析活动,总体目标是在如何使最不发达国家加入世界经济并从中受益方面,推动展开有意义的全球辩论和形成一致意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。