有奖纠错
| 划词

1.Ces denrées se sont avariées à l'entrepôt.

1.这些食物在仓库里变质了。

评价该例句:好评差评指正

2.La pluie avaria les provisions.

2.雨水使损坏

评价该例句:好评差评指正

3.Ces données permettraient au Département de suivre et d'analyser le risque lié aux rations périmées et aux rations en excès ainsi que les pourcentages de rations avariées.

3.这些资料使维部能够监测并分析与报废多余口粮有关的风险以及变质腐坏数量

评价该例句:好评差评指正

4.Il a contesté la compétence du tribunal et déclaré que la viande était avariée à l'arrivée sans qu'il ait pu le déceler et, que de ce fait, elle avait été retournée par ses clients.

4.买方对法院的管辖权提出异议,并宣称,该肉达时已经不知不觉腐烂了,因此已遭顾客退货。

评价该例句:好评差评指正

5.Lorsque les postes de contrôle sont ouverts, les chauffeurs doivent souvent faire la queue pendant des heures. Pendant ce temps, les marchandises, en particulier les denrées périssables, deviennent avariées ou s'abîment, les rendant invendables ou réduisant leur valeur.

5.如果检放,司机往往要等好几个小时才能轮他们通行,而商特别是水果、蔬菜、乳鲜花等易腐物却变了质或损坏,卖不出去或贬值。

评价该例句:好评差评指正

6.On n'est pas tout à fait sûr de l'effet que cette disposition aurait lorsque, par exemple, des denrées périssables se sont avariées (en d'autres termes ont subi un dommage) en raison d'un retard de livraison.

6.对易腐货物由于延迟交货而受损(例如损坏)等情形这一条文的作用如何并不完全清楚。

评价该例句:好评差评指正

7.Il a été dit que l'obligation de restitution imposé à l'acheteur par l'article 80 ne visait pas à mettre celui-ci dans la position où il se serait trouvé si le contrat avait été pleinement exécuté ou n'avait pas été conclu du tout, mais qu'elle visait plutôt la restitution des marchandises effectivement livrées, même avariées pendant le voyage de retour.

7.根据建议,第八十一条对买方规定的归还义务的目的并不是要让卖方处于完全履行合同或根本就没有订立合同所应处于的状况,而是要求归还实际交付的货物,即使这些货物在归还期间被损坏

评价该例句:好评差评指正

8.L'Administration a accepté la recommandation du Comité selon laquelle elle devait tenir des dossiers complets et à jour sur tous les stocks de rations passés par profits et pertes afin de faciliter le suivi des rations périmées ou stockées en excès et de connaître la proportion de rations avariées, et d'utiliser ces renseignements pour cerner les problèmes auxquels il faut apporter des solutions.

8.行政部门同意审计委员会的建议,所有口粮注销的记录应完好、完整地保存,以监测报废多余的口粮以及变质腐坏的数量并利用这些资料明应采取纠正行动的问题领域。

评价该例句:好评差评指正

9.Il a été expliqué au Comité que, en dehors du coût, un certain nombre de considérations entreraient en ligne de compte, parmi lesquelles l'avantage d'avoir un fournisseur assumant tous les risques opérationnels, denrées avariées et remplacement ou reconstitution des cargaisons par exemple, l'efficacité et l'efficience de la gestion de la chaîne des approvisionnements et la possibilité de libérer des capacités supplémentaires de transport aérien à l'usage de la Mission.

9.有关方面向委员会解释说,除成本外,还要考虑其他一些问题,包括让承包商来承担食变质以及因此需要进行的替换补充等一切业务风险这一优点、供应链管理的效率及效力、以及可能腾出额外的飞机供特派团使用等因素。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


émoustiller, émouvant, émouvoir, empaillage, empaillé, empailler, empailleur, empalement, empaler, empalmer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Golden Moustache

1.Ecoute, on va pas manger de la viande avariée.

听着,我们也不会吃

「Golden Moustache」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

2.Quatorze ans après l'affaire, la justice conclut à une farine avariée.

事件发生十四年后,法院得出结论,面粉变质

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

3.Cela m'étonna beaucoup parce que j'avais renoncé à trouver d'autres provisions que celles avariées par l'eau.

这真意外收获,因为我以为除那些已浸水粮食外,已不会再有什么食品了。

「鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

4.L'odeur de viande avariée lui sert à attirer les insectes pollinisateurs.

变质味被用来吸引授粉昆虫。机翻

「RFI简易法语听力 2014年7月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年3月合集

5.Le Brésil tente de limiter les dégâts après la révélation d'un vaste scandale de viande avariée.

巴西正试图限制损失后,一个巨大丑闻被宠坏揭露机翻

「RFI简易法语听力 2017年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Food Story

6.13 degrés 3, 14 degrés 9, on est 4 degrés. Le restaurant est sommé de jeter toutes ses viande avariée normalement destinée à ses clients.

13.4摄氏度,14.9摄氏度,我们要求4摄氏度。该餐厅被勒令丢弃所以给顾客吃变质

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

7.Les électriciens du bord résolurent de couper le câble avant de le repêcher, et à onze heures du soir, ils avaient ramené la partie avariée.

电工决定,把电缆打捞出来之前,先把它切断。晚上11点,他们就把损坏部分拉了上来

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年3月合集

8.Au Brésil une affaire de viande avariée, de viande pourrie mais tout de même mise en vente est un nouveau scandale lié à de la corruption.

在巴西,一起变质腐烂但仍然被出售案件与腐败有关新丑闻。机翻

「RFI简易法语听力 2017年3月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

9.Deux soldats cambodgiens en mission de maintien de la paix au Mali, pays d'Afrique de l'Ouest ravagé par les conflits, ont perdu la vie mardi après avoir mangé de la nourriture avariée, a confirmé un responsable militaire cambodgien mercredi.

一名柬埔寨军方官员周三证实,周二,在饱受冲突蹂躏西非国家执行维和任务两名柬埔寨士兵在吃了变质食物后丧生。机翻

「CRI法语听力 2014年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Food Checking

10.Dans le réfrigérateur, la nourriture est avariée.

「Food Checking」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

11.En Chine, la justice engage des poursuites dans le cadre d’un scandale de viande avariée.

「RFI简易法语听力 2015年10月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

12.En Chine, la justice engage des poursuites contre dix personnes supplémentaires, dans le cadre d’un scandale de viande avariée.

「RFI简易法语听力 2015年10月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


empesté, empester, empêtré, empêtrer, Empetrum, emphase, emphatique, emphatiquement, empholite, emphysémateuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接