有奖纠错
| 划词

1.Les armes et armements classiques sont en train d'aveugler la communauté internationale.

1.常规武器和军备正越来越成为国际社会的某种盲点。

评价该例句:好评差评指正

2.Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

2.让这盏灯的光亮给人们带来光明而不是使他们失去光明。

评价该例句:好评差评指正

3.Les auteurs de ce crime odieux étaient aveuglés par la haine.

3.这个可憎的罪行的犯罪者因为仇恨而丧失了理智。

评价该例句:好评差评指正

4.L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.

4.爱情就像是太阳。能去亮和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。

评价该例句:好评差评指正

5.Nous ne devons pas nous laisser aveugler par l'intolérance et la haine.

5.我们不应因不宽容和仇恨而失去理智。

评价该例句:好评差评指正

6.Auschwitz a été l'expression la plus terrible d'un système aveuglé par la folie raciale.

6.奥斯维辛最为恐惧了一个被种族疯狂麻痹的制度。

评价该例句:好评差评指正

7.Ne nous laissons pas aveugler aujourd'hui.

7.不要让这种黑暗今天在这里盛行。

评价该例句:好评差评指正

8.Sommes-nous si aveuglés que nous ne voyons pas les raisons évidentes de ce qui se passe?

8.难道我们的睛瞎了,看不到正在生事件的明显的原因?

评价该例句:好评差评指正

9.Nous demandons à nouveau à Israël de ne pas se laisser aveugler par sa puissance militaire.

9.我们要求以色列不要再次被其军事实力矒住睛。

评价该例句:好评差评指正

10.Il est très facile d'être aveuglé par leurs lumières et de ne pas vouloir voir les souffrances de leurs habitants.

10.很容易被城市强烈的灯光花缭乱,并且不想看到城市居民的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

11.Toutefois, nous ne devons pas nous laisser aveugler par la nouveauté au point d'oublier ce qui a déjà été fait.

11.不过,我们不能被新奇的东西弄花缭乱,以致于我们忘记了已经取的成就。

评价该例句:好评差评指正

12.Une telle voie d''eau ne pouvait être aveuglée, et le Scotia, ses roues à demi noyées, dut continuer ainsi son voyage.

12.这样一个裂口是没法堵住的,斯各脱亚号尽管机轮有一半浸在水里,但也必须继续行驶。

评价该例句:好评差评指正

13.Ce sont des criminels aveuglés par une cause - des assassins psychopathes qui se définissent par la terreur infligée aux autres.

13.他们是披着事业外衣的犯罪分子——是精神变态的凶手,他们靠给恐吓别人来界定自己。

评价该例句:好评差评指正

14.Si le faisceau laser est dirigé sur le champ de vision d'un satellite, le satellite peut alors être ébloui ou aveuglé.

14.如果朝卫星的“监视区”内射激光脉冲,卫星偶尔会出目眩或“目盲”。

评价该例句:好评差评指正

15.Aveuglés par notre intérêt personnel et des priorités rivales, notre communauté internationale ne les a pas toujours vues avec autant de clarté.

15.在各自的利益和相互冲突的各种优先考虑的迷雾中,有时候我们的国际社会看不清自己。

评价该例句:好评差评指正

16.Auschwitz a été l'expression la plus odieuse d'un système aveuglé par une folie raciste qui a infligé des souffrances indicibles à des populations entières.

16.奥斯威辛最骇人表达了被种族主义狂热蒙住双制为人们所带来的无尽痛苦。

评价该例句:好评差评指正

17.Leur application passe également par un changement de comportement de ces hommes d'affaires peu scrupuleux qui, aveuglés par le profit, choisissent d'ignorer les dégâts causés à l'environnement marin.

17.这也要求那些肆无忌惮的商人改变态度,这些人丝毫不考虑海洋遭受的损害,惟利是图。

评价该例句:好评差评指正

18.Mais ne nous aveuglons pas : le terrorisme prospère, et tire son soutien de populations soumises à des situations particulières de pauvreté, d'exclusion politique et sociale et d'inégalité.

18.但是我们无视这样一点:恐怖主义在遭受贫穷、社会与政治排斥及不平等待遇这些特定状况的平民中展壮大并到他们的公开支持。

评价该例句:好评差评指正

19.Le monde, en particulier la majorité de ses habitants pauvres et défavorisés confrontés à l'opulence orgiaque d'une minorité, voit l'ONU comme un espoir, une lumière qui illumine sans aveugler.

19.这个世界,尤其是在少数人极端富有相形之下显贫穷而困难的多数居民,视联合国为他们的希望,一束能带来光明而不是令人目眩的光芒。

评价该例句:好评差评指正

20.Mais ces progrès ne doivent pas nous aveugler sur les problèmes qui demeurent, pas plus que ces mérites ne doivent nous faire oublier les responsabilités à relever les défis restants.

20.然而,这种进展不应当使我们看不到仍然存在的问题,或使我们忘记应对未决难题的责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


havanais, havane, hâve, haveneau, havenet, haver, haverie, haveron, Havers, Havers(canaux de),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

1.Goyle sautilla frénétiquement sur place en essuyant ses petits yeux vitreux aveuglés par la boue.

高尔立即狂怒地单脚跳着,努力把污泥从他那双小而迟钝眼睛附近拭去。

「·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

2.Sa baguette magique projeta une lumière vive qui l'aveugla presque.

于是他魔杖末端发出一道光来,他几乎感到眩晕了。

「·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

3.Elle est aveuglée par des sentiments dévorants .

她被贪念蒙蔽了双眼。

「法语专四听写训练」评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

4.A moitié aveuglé, il recula en titubant.

他视线模糊、踉踉跄跄地后退。

「·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

5.Mais Harry était aveuglé par la rage.

但是,在不顾一切狂怒之中。

「·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

6.Et Mme Roland découvrit ses yeux aveuglés par les larmes.

罗朗太太张开被泪水迷住了双眼。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

7.Aveugle, c'est compliqué. 80 % des informations, on les reçoit par la vue.

看不见是很复杂。 80%,是从视觉传播

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

8.Là s’ouvraient deux larges voies d’eau qu’il eût été impossible d’aveugler.

至少有二十英尺长一段,两边各开着一个大缺口,要想把这样窟窿堵住是不可

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

9.La douleur l'aveuglait… Il roula sur lui-même et vomit par-dessus le bord du matelas.

痛得眼前发黑… … 他滚到床边吐了起来。

「·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

10.Ces éclats intenses éblouissaient et aveuglaient. L’orage, évidemment, ne pouvait tarder à se déchaîner.

电光闪烁,使得他们几乎睁不开眼睛。显然,暴风雨就要来临。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

11.D’Artagnan, entendant jurer le mousquetaire, voulut sortir de dessous le manteau qui l’aveuglait, et chercha son chemin dans le pli.

达达尼昂听见这个火枪手骂娘,想从斗篷底下钻出来,但眼睛看不见,便想从斗篷褶子间找出路。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

12.Cependant, vous pouvez être aveuglé par cette confiance, et ne plus du tout vous fiez à vos raisonnements logiques.

然而,你们被这种信任背叛了,再也不相信逻辑道理。

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

13.Hélas ! ce qu’il voulait mettre à la porte était entré ; ce qu’il voulait aveugler, le regardait. Sa conscience.

咳!他想要摒诸门外东西终于进来了,他要使它看不见,它却偏望着他。这就是他良心。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

14.À peine au tiers du relais, elle ruissela, aveuglée, souillée elle aussi d’une boue noire.

她刚走了三分之一路,身上就如同水洗一般,两眼模糊,浑身也沾满了黑泥。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

15.Elle ne pouvait plus souffler, rebondissant d’elle-même ainsi qu’une balle élastique, se laissant taper, aveuglée, lasse d’avoir cherché un trou.

她跳得喘不过气来,头晕目眩,精疲力竭,活像一只富有弹性皮球,任其自然乱蹦乱跳,已没了躲闪气力。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

16.Dehors, un vent d’orage s’était levé, soufflant de grandes poussières noires, qui aveuglaient le monde et grésillaient dans les poêles de friture.

外面狂风大作,卷起漫天黑灰,使人睁不开眼,并给炸锅里撒上了一层黑土。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

17.Aveuglés par ces améliorations, ils oublient, selon vous, les impacts humains et la vision globale vers laquelle il faudrait aller.

被这些提升弄得盲目,他们忘记,根据他们,人类影响和全局观才是要实施

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

18.Plusieurs appareils l'auraient en fait approché et auraient tenté de l'aveugler en déversant du carburant.

事实上,几架飞机会接近他并试图通过溢出燃料来使他失明。机翻

「JT de France 2 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

19.Au mieux, tu seras jugée comme une jeune instruite aveuglée par un livre réactionnaire, ce qui n’est pas si grave.

往低说,知识青年受反动书籍蒙蔽,没什么大事。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

20.Une telle voie d’eau ne pouvait être aveuglée, et le Scotia, ses roues à demi noyées, dut continuer ainsi son voyage.

这样一个裂口是没法堵住,斯各脱亚号尽管机轮有一半浸在水里,但也必须继续行驶。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hawaïen, hawaïenne, hawaiien, hawaiienne, hawaiite, Hawker, hawleyite, Haworthia, Haxo, haxonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接