有奖纠错
| 划词

L'avidité est un autre facteur nuisible à la paix.

贪婪是破坏和平另一个因素。

评价该例句:好评差评指正

Les fraudeurs jouent sur certains sentiments puissants qu'ils exploitent, comme l'avidité, l'orgueil, l'empathie ou la peur.

欺诈者依靠并利用强大人类情感,如贪、执著或恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir et l'avidité ne pourront jamais être prétexte au sacrifice d'enfants.

权利和贪婪绝不能作为牺牲儿童借口。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, les institutions financières ont besoin d'une incitation claire à encourager des attitudes responsables plutôt qu'une avidité sans limite.

第三,需要明确鼓励金融机构促进负责任行为,而不是贪得无厌。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, la bonne volonté est diluée, voire paralysée, par le découragement, le cynisme, l'ambition et l'avidité.

在失望、玩世不恭、野心勃勃和贪影响下,原有良好体制往往被冲淡或甚至被遗忘。

评价该例句:好评差评指正

Une résistance universelle à l'avidité, à l'agression et à l'égoïsme des puissances opprimantes se fait jour.

对恃强凌弱大国强取豪夺、侵略及私行为普遍抵抗正在形成。

评价该例句:好评差评指正

J'en citerai juste trois ici : la colère, l'avidité et l'erreur de jugement.

我仅举三个主要因素:愤怒、贪婪和错误

评价该例句:好评差评指正

La circulation de petites armes illégales dans le monde continue sans relâche, soutenue par l'avidité et l'anarchie.

非法小型武器在全世界流通有增无减,造成死亡,贪婪和无法状态助长了这种流通。

评价该例句:好评差评指正

L'imprudence, l'avidité et le manque de bon sens de certains des acteurs nous ont ramenés des années en arrière.

由于当事人鲁莽、贪婪和缺乏常识,我们倒退了数年。

评价该例句:好评差评指正

Le problème fait intervenir de nombreuses variables : inefficacité, mauvaise gestion, faiblesse des mécanismes de coordination, incompétence, avidité et corruption.

低效率、管理不善、协调机制贫乏、无能力、贪婪和腐败。

评价该例句:好评差评指正

Notre frère, le Président Shimon Pérès, Président d'Israël, nous a dit que nous avons renoncé à la foi pour choisir l'avidité.

我们兄弟以色列总统西蒙·佩雷斯指出,由于贪婪无度,我们大都放弃了信仰。

评价该例句:好评差评指正

L'avidité injustifiable de certains a transformé les ressources naturelles, cette manne gigantesque pour les nations africaines, en une source de conflit.

一些人无法满足贪婪使得然资源-非洲国大财富-成为冲突之源。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, tous ces efforts ont été en vains en raison de l'avidité d'Israël et de son mépris de la légitimité internationale.

不过,因为以色列贪婪,因为它蔑视国际合法性,所有这些努力全都白费。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de la pauvreté, de l'absence de développement, de la haine ethnique, de l'avidité, des violations des droits de l'homme.

贫困、欠发展、种族仇恨、贪,积极解决侵犯。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique est l'une des régions qui a souffert le plus d'une prolifération incontrôlée d'armes légères, attisée par l'avidité des marchands de mort.

非洲是无控制地扩散小武器和轻武器受害最深区域之一,死亡商人贪婪则在火上加油。

评价该例句:好评差评指正

Est-il acceptable, pour les membres du Conseil, que l'avidité ne connaisse pas de limites: l'achat de véhicules, le règlement des dépenses administratives?

这种贪婪毫无止境,购买车辆、支付行政费用、购买设备,这能让安理会成员接受吗?

评价该例句:好评差评指正

Mais s'agissant de l'Angola, les diamants sont devenus, en raison de l'UNITA, une malédiction qui alimente l'avidité et menace l'existence même de ce pays.

不过,就安哥拉而言,由于安盟缘故,钻石已经成为一种祸因,它刺激贪,威胁到这个国本身生存。

评价该例句:好评差评指正

Le plus insupportable, c'est le nombre croissant d'enfants soldats que des individus, auxquels l'ambition et l'avidité enlèvent tout scrupule, entraînent à tuer et être tués.

最让人良心不安是,儿童士兵数量不断增加,野心勃勃和贪婪人利用儿童作为凶手和受害者。

评价该例句:好评差评指正

Étant un petit État dans un monde depuis longtemps caractérisé par l'avidité, l'indifférence, l'arrogance, l'apathie, l'égoïsme et la myopie, le Belize n'est pas épargné par les crises.

在这个长期以贪婪、无动于衷、傲慢、冷漠、私和短视为特点世界上,伯利兹不过是一个很小,对各种危机并不陌生。

评价该例句:好评差评指正

Ces individus deviennent les victimes de l'avidité d'autrui et se retrouvent souvent sans aucune protection, en particulier les groupes les plus vulnérables comme les femmes et les enfants.

人们成为其他人贪婪行为受害者,而且往往完全得不到保护,妇女和儿童等最易受伤害群体尤其如此。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


触知, 触知觉, , , , 黜免, 黜退, , , 矗立,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mon oncle se précipita sur ce brimborion avec une avidité facile à comprendre.

叔父立刻就去捡起这个玩意儿,他急促动作也是容易理解

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous disiez donc, Monsieur ? reprit Fernand attendant avec avidité la suite de la phrase interrompue.

“先生,你刚才说——?”弗尔南多等这一段插话一说完就着急问道。

评价该例句:好评差评指正
格兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et, en effet, plusieurs de ces animaux avalaient les pierres du rivage avec une avidité gloutonne.

果真,几只海豹大口地吞着岸上石子。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Et alors ? dit Hermione avec avidité.

“说下去。”赫敏急切地说。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Tu me la dédicaces ? demanda Colin avec avidité.

“你能给签个字吗? ”科林急切地问。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dépêche-toi, Remus, grogna Black qui continuait de contempler Croûtard avec une sorte d'avidité qui déformait ses traits.

“卢平,快一点儿!”布莱克咆哮道。他仍在注视着斑斑,脸上露出一种可怕渴望。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il y avait sur son visage une expression de férocité, d'excitation, d'avidité que Harry ne lui avait jamais connue.

利以前从来没见过她脸上那种凶恶、急切、兴奋表情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Elle fait briller d'avidité les yeux de millions d'Argentins.

- 她让数百万阿根廷人眼睛闪烁着贪婪光芒。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Le chef de l'Eglise catholique a critiqué l'avidité, la quête des richesses matérielles.

天主教会领袖批评贪婪,即对物质财富追求。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et bien sûr, on a d'autres synonymes amusants pour se moquer de ses avidités de pouvoir.

当然,我们还有其他有趣同义词来取笑他对权力贪婪。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tout le monde, cependant, regarda fixement Harry, avec même une certaine avidité.

他们都眼巴巴地、甚至是迫切地望着利。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils le regardaient avec avidité, montraient ses mains palmées et ses branchies, échangeaient des remarques sur son passage, la main devant la bouche.

都好奇地望着他,冲着他手和鳃囊指指点点,并用手掩着嘴窃窃私语。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Madame de Villefort absorbait avec avidité ces effrayantes maximes et ces horribles paradoxes débités par le comte avec cette naïve ironie qui lui était particulière.

这一番话,伯爵是以他那特有讽刺而又很真率口吻讲出来,维尔福夫人贪婪地倾听着这些令人胆寒格言和可怕怪论。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Enfin, en mars 1930, c'est un autre assistant de Carter qui meurt, parachevant une liste que les journaux ne manquèrent pas de reprendre avec avidité !

最后,在1930年3月,卡特另一位助手去世,这一事件被报纸热切关注!

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le dîner était prêt ; il fut dévoré avec avidité par le professeur Lidenbrock, dont la diète forcée du bord avait changé l’estomac en un gouffre profond.

晚饭准备好了,叔父由于在上被迫吃素,这次他饱餐了一顿。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et, en effet, le marin lui ayant montré un des canards qu’Harbert avait tués, il se jeta dessus avec une avidité bestiale et le dévora.

可是他一看见潘克洛夫在他面前拿出一只鸭子——那是赫伯特打来——就象野兽似抓过去,狼吞虎咽地把它吃下去了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Une des raisons pourrait être que la France est un pays traditionnellement catholique et pendant très longtemps l'argent a été diabolisé, l'avidité est un péché.

其中一个原因可能是法国是一个传统天主教国家,期以来金钱被妖魔化,贪婪是一种罪过。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les regards se posèrent avec avidité sur Harry et sur le professeur Ombrage qui avait levé les yeux et le fixait sans la moindre trace de sourire.

他们急切地望望利,又望望乌姆里奇教授,只见她抬起眼睛盯着利,脸上再也看不见一丝假笑了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Nab s’élança, et, effectivement, il aperçut Top dévorant avec avidité un quadrupède, et que, dix secondes plus tard, il eût été impossible de reconnaître dans l’estomac de Top.

纳布跟着它冲进去,马上就看见托普在拼命地吞食一只小动物,再晚去十秒钟,这只小动物就要整个被它咽下肚去了。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dudley avait passé la plus grande partie de l'été dans la cuisine, ses petits yeux porcins rivés sur l'écran, ses cinq mentons tremblotant d'avidité tandis qu'il s'empiffrait continuellement.

在夏季大部分时间,达力都泡在厨房里,他那双贪婪小眼睛盯着电视机荧屏,一面不断地吃东西,那五层下巴不断地颤动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


川芎属, 川续断科, 川续断属, 川资, , 氚(重氢), 氚标记, 氚标记的, 氚核, 氚化物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接