有奖纠错
| 划词

Mais c'est aussi un homme d'affaires avisé avec des intérêts dans la tratte des noirs.

不过他还是个深思熟虑(精明)的商人,在贩卖黑人的生意中拥有股份。

评价该例句:好评差评指正

Je me suis brusquement avisé de cela.

我忽想起了这件事。

评价该例句:好评差评指正

Nos anciens étaient décidément plus avisés que nous.

我们的前辈们显比我们明智。

评价该例句:好评差评指正

Tous les participants seront avisés personnellement de leur résultat.

考试成绩只通知学员个人。

评价该例句:好评差评指正

L'ambassade algérienne à Belgrade a été avisée de ces arrestations.

已把这些人被捕的事通知阿尔及利亚驻贝尔格莱德大使馆。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation serait donc bien avisée de penser à sa réputation.

本组织应认真考虑自己的

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité serait pourtant mal avisé de baisser les bras.

而,安全理事会干脆放弃将是不明智的。

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur général est alors simplement avisé de la décision de classement.

区检察只是将驳回案件的决定通知给检察长。

评价该例句:好评差评指正

En un mot, ils doivent adopter des pratiques économiques avisées et équilibrées.

总之一们必须选择健全、均衡的经济做法。

评价该例句:好评差评指正

Le prestataire de services de certification doit être bien entendu avisé immédiatement.

应立即通知认证提供者。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que vous dirigerez les travaux du Conseil de façon avisée.

我们相信,你将以明智的方式主持安理会的工作。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, de nombreux pays africains ont mis en place des politiques économiques avisées.

因此,许多非洲国家制定了稳妥的经济政策。

评价该例句:好评差评指正

Des politiques d'immigration avisées devraient donner aux femmes les moyens d'accentuer ces avantages.

良好的移民政策应以促进这些好处的方式赋予妇女力量。

评价该例句:好评差评指正

Si le contrôle est terminé avant l'expiration du délai, le fonctionnaire doit en être avisé.

如果管理评价提前完成,则应在完成时通知工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Notre situation macroéconomique stable est le résultat d'une combinaison de politiques monétaires et fiscales avisées.

我国稳定的宏观经济状况是各种稳健的货币和财政政策综合产生的结果。

评价该例句:好评差评指正

Nous venons d'entendre une évaluation profondément avisée de cette tâche, faite par M. Javier Solana.

我们刚刚听到了哈维尔·索拉纳先生对这项工作进行的令人鼓舞的评估。

评价该例句:好评差评指正

Les crises précédentes ont même démontré qu'il s'agit là d'une décision économique avisée.

不仅如此,从过去危机的证据可知,确保普遍获得社会保护是健全的经济决策。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, le Bureau de l'audit a été avisé qu'à l'avenir ils s'efforceraient d'améliorer cette situation.

如此,他们向审查处表示将来会作出改善。

评价该例句:好评差评指正

Chaque insuccès nous rend plus avisés.

吃一堑长一智。

评价该例句:好评差评指正

Et votre direction avisée est fort appréciée.

我们知道,这是一个多事和复杂的月份,你的干练指导赢得了高度赞赏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按照自然音阶, 按照字面的意义, 按着, 按正确的地址, 按中分纬度航行, 按重计费, 按重量地, 按周日分的记事簿, 按轴线定向, 按子午线航行,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Oui, mais comme tu le dis, elle émane de quelqu'un d'avisé en la matière !

“没错,就像你说的,这句话是出自一个在这方面很老到的人口中!

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le professionnel doit vous en avoir avisé préalablement à votre achat, sous peine de les assumer.

专业人员必须在您购买前通知您,否则您将承担相应的责任。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En prenant exemple sur les Anglais, il devient un homme d'affaires avisé et fait fructifier sa fortune.

他以英国人为榜样,成为精的商人,发了大财。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cependant les agents avaient avisé l’ivrogne endormi derrière la porte et le secouaient.

这时警察去料理睡在门背后的那个醉汉,使劲摇他。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

En 1934 est diffusée Une petite poule avisée, toujours dans le cadre de Silly Symphony.

1934年,《母鸡》播出,它是《糊涂交响曲》的一部分。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Des sorciers plus âgés et plus avisés qu'elle ont été aveuglés par Lord Voldemort.

许多比她年长、比她足智多谋的巫师都被伏地魔蒙蔽了。”

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Comme ça tu vas être avisé à chacune de mes nouvelles publications.

这样您就会收到我的每一新出版物的通知。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Derrière les 35 caméras installées dans la ville, l'oeil avisé des policiers municipaux.

在安装在城市中的35个摄像头背后,是市警察的警惕之眼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pendant 3 jours, ils apprennent à naviguer sous l'oeil avisé de leur skipper.

在 3 天的时间里,他们学会了在船长的注视下航行。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Quoi qu'il en soit, par les temps qui courent, un sorcier avisé a tout intérêt à garder un profil bas.

“不过… … 这年头,谨慎的巫师都尽量不抛头露面。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年四季度合集

Washington s’imposera-t-elle en incontournable de la gastronomie ? Pour certaines papilles avisées, elle doit encore faire ses preuves.

华盛顿会成为美食的主食吗?对于一些精的味蕾来说,它还没有证自己。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017年合集

Washington s’imposera-t-elle en incontournable de la gastronomie ? Pour certaines papilles avisées, elle doit encore faire ses preuves.

华盛顿会成为美食的必看之地吗?对于一些挑剔的味蕾来说,它还没有证自己。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Certains gestes saccadés qui lui échappèrent apparurent aux plus avisés comme un effet de stylisation qui ajoutait encore à l'interprétation du chanteur.

对他的某些不由自主的急剧而不连贯的动作,连最警觉的行家竟也认为那是独具一格,使演员的表演大放异彩。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un vieil adage cité dans le chapitre 12 (l'avant dernier) veut que « Le souverain avisé projette la victoire, le bon général l'exploite » .

在第12章(倒数第二章)中引用了一句古老的格言: “主慎之,良将警之。(智的国君应该慎重,贤良的将帅应该警惕)。”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En homme d'affaires avisé, il sortit chaque année de nouveaux modèles, avec des images à découper, à coller, des petites fenêtres à ouvrir contenant des figurines, etc.

作为一位精的商人,他每年推出新款式,带有可剪切、粘贴的图像,还有可以打开的窗户,里面有塑像等等。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Elle était beaucoup plus étroite que je ne le pensais. C'était assez drôle que je ne m'en fusse pas avisé plus tôt.

它比我想象的要窄得多。这一点我早没有觉察到,是相当奇怪的。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

C'est à dire quand, à l'improviste, sans qu'on s'en soit avisé, on est en manque de quelque chose et qu'on aurait bien besoin d'un peu d'aide.

也就是说,当在你不知情的情况下,意外地发现缺少什么东西,你可以去那里寻求帮助。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

C'est un endroit tenu secret qui ouvre pour la 1re fois ses portes aux journalistes: un camp d'entraînement polonais dans lequel les Français sont à la manoeuvre sous le regard avisé de ces soldats ukrainiens.

- 这是一个首次向记者敞开大门的秘密地点:一个波兰训练营,法国人在这些乌克兰士兵的监视下进行机动。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La chronique locale, qui d'habitude est très variée, est maintenant occupée tout entière par une campagne contre la municipalité : « Nos édiles se sont-ils avisés du danger que pouvaient présenter les cadavres putréfiés de ces rongeurs ? »

本地报纸专栏的内容通常十分丰富,如今却整栏都在抨击市政府:" 我们的市政官员是否考虑了那些腐烂的老鼠尸体可能造成的弊害?"

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Pour eux, les débuts risquent d'être un peu compliqués, mais ils peuvent lire dans les colonnes de MARIANNE les conseils avisés de plusieurs anciens députés : Concentrez-vous sur les dossiers pour lesquels vous avez de réelles compétences.

对他们来说,开始可能有点复杂,但他们可以在MARIANNE的专栏中读到几位前议员的智建议:专注于你拥有真正技能的文件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


案卷封套, 案例, 案目, 案情, 案情大白, 案情很重, 案头, 案头工作, 案头日历, 案文,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接