有奖纠错
| 划词

1.Il ne fait pas bon avoir affaire à cet homme.

1.同这个人打交道真不愉快。同这个人打交道真危险。

评价该例句:好评差评指正

2.Vous aurez affaire à moi!

2.我会找你算账的!

评价该例句:好评差评指正

3.Sans doute avons-nous affaire à des chameaux.

3.我们把马牵到有水的地方,又把水送到马的嘴边,但马有多年不喝水了――而且在我看来它仍然不渴。

评价该例句:好评差评指正

4.La probabilité de rencontrer du béryllium métallique est extrêmement faible, sauf pour des spécialistes ayant affaire à ce métal.

4.除了处理的专家外,一般人是极不可能见到的。

评价该例句:好评差评指正

5.Les détenus et autres personnes ayant affaire à la justice sont un groupe particulièrement vulnérable aux problèmes de drogues.

5.囚犯和刑司法系统的是特别易受毒品问题伤害的群体。

评价该例句:好评差评指正

6.Lorsqu'ils sont interrogés, plus de 40 % des Néerlandais et des Néerlandaises affirment avoir eu affaire à des violences familiales.

6.在调查时,40%以上的荷兰妇女和男子声称遭遇过家庭暴力。

评价该例句:好评差评指正

7.Ils l'ont informée qu'ils avaient parfois affaire à des enfants qui avaient contracté des maladies transmises sexuellement, notamment la syphilis.

7.代表们告诉她,他们碰到不少孩子上性传病,包括花柳。

评价该例句:好评差评指正

8.Une fois de plus, nous avons affaire ici à une dimension importante de l'action collective menée par la communauté internationale.

8.在这里,我们再次处理国际社会集体行动的一个重要方面。

评价该例句:好评差评指正

9.Bien que l'un des défendeurs ait été nommé dans la plainte, ni la police ni l'administration civile n'auraient donné suite à l'affaire.

9.虽然指控中提到了一名被告的姓名,但没有报告说警方或民行政当局采取了任何行动。

评价该例句:好评差评指正

10.Elles croient ainsi complaire aux hommes, qui auront la sensation d'avoir affaire à une vierge et qui considèrent comme impures les sécrétions féminines.

10.她们认为,男子喜欢“干性交”,在这种性交过程中,女子觉得自己像处女,而且她们认为,女性分泌物是不干净的。

评价该例句:好评差评指正

11.Nous avons affaire à un ennemi impitoyable, cynique et cruel, à l'une des organisations les plus monstrueuses que ce monde ait jamais connues.

11.我们面对的是一个凶残、冷酷和残暴的敌人,这个世界上有史以来最凶恶的恐怖组织之一。

评价该例句:好评差评指正

12.Vingt six pour cent des enquêtés ont indiqué avoir eu affaire à la violence une fois ou plus d'une fois dans leurs relations.

12.的被调查者表明,他们在他们自己的关系中经历过一次或多次暴力。

评价该例句:好评差评指正

13.Compte tenu du fait que nous avons affaire à des hommes armés en colère, on peut facilement imaginer à quelle voie je fais allusion.

13.考虑到我们正在与打交道的是失望的武装人员,任何人都可以想象出我所指的道路是什么。

评价该例句:好评差评指正

14.Terre des Hommes travaillait à des projets visant à prévenir la délinquance juvénile, afin d'éviter que des enfants n'aient affaire à la justice pénale.

14.地球社的工作项目力求预防青少年犯罪,避免出现将儿童提交给刑法体系的情况。

评价该例句:好评差评指正

15.Il est très rare d'avoir affaire à ce genre dde message dans le monde du jeu vidéo, le flux informatif étant habituellement clair et précis.

15.这是非常罕见的,以处理这种数据交换的信息,视频游戏的世界里,流量信息通常是明确和准确的。

评价该例句:好评差评指正

16.La plupart d'entre elles, surtout en milieu rural, n'auraient pas les moyens de recourir aux conseils d'un avocat si elles avaient affaire à la justice.

16.据称大多数妇女、特别是农村妇女在司法中,没条件请律师进行咨询。

评价该例句:好评差评指正

17.Dans cette salle et ailleurs, nous avons eu affaire à la faillite des politiques du régime de Belgrade en Bosnie, au Kosovo et en Croatie.

17.我们在这一议庭的人和其它地方的人曾经直接领教了南斯拉夫当局在波斯尼亚、科索沃和克罗地亚的失败政策。

评价该例句:好评差评指正

18.Enfin, et mesure extrême - parce que nous avons désormais affaire à des situations extrêmes -, ces moyens de pression pourraient passer par l'imposition de sanctions ciblées.

18.作为极端措施——因为我们现在是在处理极端局势——还应该采取有针对性的制裁。

评价该例句:好评差评指正

19.En outre, lorsque la victime est libérée, la famille peut avoir affaire à une personne méconnaissable, handicapée physiquement et mentalement, et qui nécessite des soins particuliers.

19.外,一旦受害者获释,其家人可能一个与过去不同的人相处,他有心身缺陷,需要特别照顾。

评价该例句:好评差评指正

20.Guide d'application à l'usage des professionnels ayant affaire à des enfants victimes ou témoins d'infractions (publication conjointe avec l'UNICEF et le Bureau international des droits des enfants).

20.专业人员对待罪行的儿童被害人和证人办法指南(与儿童基会和儿童权利国际局联合出版)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aéral, aérate, aérateur, aération, aératrice, aéraulique, aéré, aéreine, aérémie, aérer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底万里 Vingt mille lieues sous les mers

1.Celles-ci vont avoir affaire à forte partie avant peu.

这一群鲸鱼不久就要强大的敌抓着了。

「海底万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

2.Il avait affaire à des scrupules d’une espèce inconnue.

一种不熟悉的顾虑打交道

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

3.J’aurai affaire à deux, trois, quatre hommes, que sais-je ?

我可能要对付、三、四,谁知道呢?

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

4.J'aime beaucoup avoir affaire à lui, son enthousiasme est contagieux.

我真的很喜欢打交道,他的热很有感染力。

「法语中一些易混淆的语法点」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

5.Oh, pensez-vous avoir affaire à une mâchoire de monstre marin ?

哦,你以为你自己可以把海怪钓上来吗?

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

6.Mais, vrai, s’il avait affaire à de la fripouille, il serait joliment jobardé.

说真的,要是遇上骗子,他准上当不可。”

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
化身博士

7.Plus je réfléchissais, plus j'étais convaincu que j'avais affaire à un cas de maladie cérébrale.

现在我更加强烈地觉,我的朋友肯定大脑不正常了。

「化身博士」评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

8.Presque jamais, elle avait affaire à des marchands de toile, chez lesquels je la conduisais.

“几乎从来不直接回家,她一些布商打交道,我总送她去他们家。”

「三火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

9.Il pensa que mieux valait pour lui avoir affaire à une ancienne connaissance. Il appela Peppino.

他觉还是他的相识做交易比较一些,便要他去叫庇皮诺。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

10.Il secoua la sienne avec une sorte de pitié, comme s’il avait affaire à un fou.

他摇了摇头,带着怜悯的象我是傻子似的。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

11.Fauchelevent, illettré, mais très fin, comprit qu’il avait affaire à une espèce redoutable, à un beau parleur.

割风虽然是老粗,却也精细,他懂他遇到了一对付的家伙,一能言善道的物。

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

12.Mais n'oubliez pas que dès que vous lâcherez prise, vous aurez affaire à une autruche très en colère.

但是记住,一旦你们松手,将面对一只非常愤怒的鸵鸟。

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

13.Ces brutalités, qui ne sont que matière, craignent confusément d’avoir affaire à l’immense obscurité condensée dans un être inconnu.

这些纯物质的暴力似乎不敢那种由广大的黑暗所凝聚而成的未知的实体打交道

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

14.C’est le « balance-fish, » et je me trompe fort, ou nous avons affaire à l’un de ces coquins-là !

如果我没看错的话,我们现在碰到的是那么一坏蛋!

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

15.Vraiment ! quiconque eût manqué à la jeune fille aurait eu affaire à ce petit bonhomme !

真的!谁要是冒犯了他的姐姐,这条小汉就会立刻站出来的。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

16.Davantage que des machines, ils avaient l'impression d'avoir affaire à une pile de sculptures insolites ou à d'étranges formations géologiques.

初看根本看不出它们是机器,像是一堆怪诞的雕塑或某种自然形成的地质构造。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

17.Persuadé d'avoir affaire à un agent EDF.

- 被说服 EDF 特工打交道机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

18.Avait-il affaire à un fou ? Non… C’était une plaisanterie ? On allait à Douvres, bien. À Calais, soit.

我这是跟疯子打交道吗?不会是真的… … 他大概是在开玩笑?要上杜伏勒去,吧,还要去加来,行啊。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

19.Des interpellés qui pourraient très vite avoir affaire à la justice.

被捕者很快就必须接受司法审判。机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

20.Je savais pas que j'avais affaire à un accro au chrome.

我不知道我正在和一铬瘾君子打交道。机翻

「赛博朋克:边缘行者」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aérographie, aérohydraulique, aérohydromécanique, aéroïléie, aérojecteur, aérolaque, aérolit(h)e, aérolite, aérolithe, aérolithique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接