有奖纠错
| 划词

Ce sont ces deux services qui contrôlent la qualité de l'eau de baignade.

这两个部门都负责场的水质控制。

评价该例句:好评差评指正

Baignade traditionnelle dans les eaux glacées de la Serpentine, lac artificiel de Hyde Park dans le centre de Londres.

伦敦市中心海德公园蛇形人工湖冰水里的传统场。

评价该例句:好评差评指正

L'eau est froide, mais nous sommes engagés dans une compétition, et non dans une baignade de complaisance.

水温很们所有人都在参加比赛,而不是在嬉戏。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la dernière saison de baignade, le nombre de journées où il a été ainsi prescrit d'éviter de se baigner s'est établi à cinquante-neuf.

在最近的游泳季度里,建议不要游泳的天达到了59天。

评价该例句:好评差评指正

L'unité "Hygiène de l'environnement" joue le rôle principal pour le contrôle par échantillonnage de l'eau de baignade, les examens périodiques et le contrôle de l'eau des piscines.

环境卫生局的主要职能是对场的水、日常服务设施和游泳池的水进行抽样监测。

评价该例句:好评差评指正

Un jour ; en revenant de la baignade à la Réclusion, je me trouve dans les derniers quand on entend des cris de femme désespérés et deux coups de révolver.

一天,从场返回监狱所时,排在队伍的最后,听到女人失望的呼叫声和两声枪响。

评价该例句:好评差评指正

Si l'analyse microbiologique révèle que les colibacilles fécaux sont plus nombreux que le seuil des 1 000 colibacilles pour 100 ml, il est lancé un avertissement sanitaire et le site est fermé aux baignades avec affichage de l'avertissement en question.

如果对排泄物大肠杆菌的微生物分析显示每100毫升的排泄物大肠杆菌高于1 000,则发出卫生警告,关闭场,并竖立卫生警示牌。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'eau de baignade, c'est cette unité qui est chargée de vérifier les paramètres bactériologiques et ceux des entérovirus tandis que le Département chargé de la protection de l'environnement au ministère de l'environnement vérifie les paramètres physico-chimiques.

对于场的水,环境卫生局负责监测细菌和肠道病毒参,而环境部的环境保护司负责监测理化参

评价该例句:好评差评指正

Les déchets provoquent aussi des incidents maritimes (nécessitant l'intervention des services de secours) dus notamment à l'encrassement des hélices, et des problèmes de santé (blessures et maladies) dus à la présence de déchets, notamment médicaux, sur les plages et dans les eaux de baignade.

海洋垃圾对人造成的损害还包括,特别是由于推进器被缠住而造成的海上安全风险(要求救援服务),以及海滩上以及冲澡水中的垃圾包括医疗废物给人体健康造成的损害(伤害、疾病)。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des sites de baignade se classent à Malte parmi les sites de première catégorie, le nombre de colibacilles fécaux étant inférieur à 100 pour 100 ml pour 95% au moins des dix échantillons recueillis au minimum pendant toute la saison des bains de mer.

马耳他大场被定为一级场所,在整个游泳季节最少要采集10个样本,其中至少有95%每100毫升中的排泄物大肠杆菌不超过100个。

评价该例句:好评差评指正

Chaque fois que les analyses font apparaître un nombre élevé de colibacilles fécaux ou que l'on constate à l'œil nu des signes de contamination par des eaux usées, le public est informé par voie de presse et des avis sont affichés sur les sites de baignade.

不论在什么时候发现检测结果显示大肠杆菌量较高,或存在明显的污水污染迹象,将会通过新闻公报告知一般公众,在发现被污水污染的地方张贴警告。

评价该例句:好评差评指正

En matière de santé publique, les préoccupations suscitées par la dégradation du milieu marin ont pour origine la contamination des fruits de mer et l'exposition directe par le biais des baignades et de l'utilisation de l'eau de mer par les usines de dessalement et les industries alimentaires.

海洋退化引起的公众健康问题通过海鲜产品的污染、海时直接接触海水、以及海水淡化和食品加工厂使用海水等途径表现出来”(《保护海洋环境免受陆上活动污染全球行动方案》(A/51/116,附件二),第16和17段)。

评价该例句:好评差评指正

En 2002, la qualité de l'eau de 33 des 41 plages classées du territoire (soit 81 %) répondait aux exigences de qualité fixées pour les eaux de baignade, et avait été jugée bonne pour 23 d'entre elles, satisfaisante pour 10 d'entre elles, insuffisante pour 2 d'entre elles et «très mauvaise» pour 6 d'entre elles.

在二零零二年,41个宪报公布的泳滩中,有33个符合泳滩的水质指标,占宪报公布的泳滩总的81%,当中23个列为水质良好级别,10个属一般,2个属欠佳及6个属极差。

评价该例句:好评差评指正

Selon elle, il est possible que la population continue d'être exposée aux composants toxiques du pétrole brut lors de la baignade, de la navigation de plaisance ou d'autres activités récréatives en mer, lors de travaux de construction dans la zone côtière ou par la consommation du poisson et des crevettes pêchés dans le golfe Persique.

它说,人仍然可能通过游泳、划船或其他海上娱乐活动,通过在沿海地区的建筑或者食用波斯湾的鱼虾接触原油的有毒成份。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctions de ce service sont notamment les suivantes : contrôle des eaux de baignade; échantillonnage des denrées alimentaires, des boissons et de l'eau; inspection des établissements publics et privés comme les établissements scolaires, hospitaliers et les foyers de personnes âgées pour ce qui concerne la préparation des repas; et mise en application intégrale de la législation relative à la santé publique.

卫生监察局的职能包括监测公共场;对食品、饮料和水进行抽样检查;对公共和私营机构,诸如学校、医院及老人院等的食品加工进行检查;负责所有公共卫生法的执法工作。

评价该例句:好评差评指正

En outre, aux alinéas a et b du paragraphe 2 de l'article 15, il est expressément dit qu'aucun citoyen ne sera, pour des raisons fondées sur la religion, la race, la caste, le sexe et le lieu de naissance, ou l'un quelconque de ces éléments, frappé de quelque incapacité que ce soit ou soumis à une obligation, restriction ou condition quelconques en ce qui concerne l'accès aux magasins, restaurants publics, hôtels et lieux de distraction publics, ou l'usage de puits, bassins, baignades, routes et lieux publics entretenus en totalité ou en partie grâce aux deniers de l'État ou destinés à l'usage public.

而且,根据第15条第2款(a)和(b)项,任何公民进入商店、公共餐馆、旅馆和公共娱乐场所、或使用完全或部分由国家资金维持的或为一般公众使用的水井、水灌、沐台阶、道路和公共休闲场所时,不得仅以宗教、种族、种姓、性别、出生地点或其中任何原因而丧失任何能力、负有责任、受到限制或附加条件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不等柱类, 不敌, 不地道的英语, 不第, 不点儿, 不迭, 不定, 不定的, 不定方程式, 不定根,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Quand arrive l'été, quoi de plus rafraîchissant qu'une longue baignade dans les eaux calmes du lac.

夏天到了,还有什么比 在平静的湖水中畅游更惬意的呢?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

« Ma baignade, je la fais sur la plage. »

“我是在沙滩上洗澡的。”

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Est-ce que vous saviez que la baignade y était interdite depuis 100 ans ?

你知道从100年前开始,法国政府就禁止人们在塞纳河游泳了吗?

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Pourquoi est-ce que la baignade dans la Seine est interdite ?

为什么在塞纳河游泳是被禁止的呢?

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Homme : Ah, la Grèce ? Les vieilles pierres, le climat méditerranéen, la baignade.

啊,希腊怎么样?古老,地中海气候,还有浴场。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

L’eau de la mer d’Andaman est extrêmement chaude et peu agitée donc la baignade est vraiment très agréable.

安达曼海的海水非常暖和,没什么大浪,因此游泳会很舒服。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Envie d'une petite baignade? Mieux vaut y penser à deux fois avant de plonger dans certains lacs!

想游一游吗?最好三思而后行一些湖泊中!

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

En effet la baignade est interdite car l'eau de la Seine est polluée.

实际上,禁止在河上游泳,是因为塞纳河的水被污染了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Non seulement c'est des supers coins de baignades, mais en plus, tout autour il y a des paysages magnifiques.

它们不仅是游泳的好地方,而且四周风景秀丽。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Lors de la baignade, évitez d’écraser les coraux en vous glissant dans l’eau et en nageant horizontalement.

游泳中,要避免贴着海底游泳和在水中划水时打碎珊瑚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Aujourd'hui, elle est impropre à la baignade.

- 今天不适合游泳。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Mais même lui ne pourra pas garantir la baignade à 100 %.

但即使是他不能保证100%游泳。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

A l'écran, géant des mers et dentition acérée, de quoi frissonner avant la prochaine baignade.

屏幕上,海洋的巨人和锋利的牙齿,足以在下一次游泳之前颤抖。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Alors, est-ce que les athlètes pourront vraiment inaugurer la baignade dans la Seine pendant les JO de Paris 2024 ?

那么,2024年巴黎奥运会上运动员真的能在塞纳河里游泳吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Le fleuve est interdit à la baignade depuis 1923, mais cela va changer.

这条河自 1923 年起就被禁止游泳,但这种情况将会改变。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Sur la plage de galets, c’est baignade.

在卵海滩上,它正在游泳。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Une partie des gorges du Verdon est interdite à la baignade et à la navigation.

Gorges du Verdon 的部分区域禁止游泳和航行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Une quête de fraîcheur et d'ombre, ou encore une baignade matinale comme source d'apaisement.

追求新鲜和阴凉,或者晨泳作为平静的源泉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Les plages de Nouméa en Nouvelle-Calédonie, paradisiaques mais interdites à la baignade pour plusieurs mois encore.

- 新喀里多尼亚努美阿 (Nouméa) 的海滩,天堂般的海滩, 但未来几个月禁止游泳。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Partout ailleurs dans la commune, la baignade reste autorisée.

在镇上的其他地方,游泳仍然被授权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不懂音乐, 不懂忧患, 不懂装懂, 不动, 不动产, 不动产安全抵押, 不动产扣押, 不动产商人, 不动产税, 不动产所有权,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接