有奖纠错
| 划词

Regardez l'histoire de la Conférence du désarmement depuis une trentaine d'années et le balancement entre de longues périodes de préparation, d'attention et des périodes plus brèves de mise au point active de nouveaux traités ou de nouvelles conventions.

我们不妨看看裁军谈判会议过去史,的准备和等待与短制定新条约和公约交替。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pechstein, péchurane, pécilocine, peckhamite, pécloter, Pécoptéridées, pécoptéris, pécoraïte, pécore, pecorino,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Le sol semblait comme secoué par son balancement.

佛大地被它拉得摇摇晃晃。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils restèrent debout dans le couloir, ballottés par le balancement du wagon.

他们原地站着直打晃儿。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le balancement des pendules lui fait tout au plus faire de courtes siestes.

最多只是不时打打盹儿。”

评价该例句:好评差评指正
书信

Je me rappelle la couleur des arbres éclairés par les lanternes, et le balancement des ressorts ; nous étions seuls, heureux.

我记得灯笼照亮的树木的颜色,以及泉水的摇曳;我们独自一,很开心。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle avait un balancement de tout son corps, le dandinement d’une petite fille qui berce sa grosse douleur, pliée en deux, s’écrasant l’estomac, pour ne plus le sentir.

她全身不由自主地摇晃起来,像一个未经世故的小姑娘强着巨大的痛苦,弯下腰去,双手顶住肚子,好让饥饿的感觉减轻呢。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Contrairement aux pendules du monde réel, le temps de balancement du pendule n'était pas régulier, il ne cessait de changer, une particularité due à l'attraction gravitationnelle variable de la lune géante.

与现实世界中的单摆不同,这个巨摆的摆动周期不恒定,时刻在变化中,这是因为围绕母星的巨月产生的重力变化所致。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Je voudrais te voir, mon ami, débarrassé de ta hideuse claudication, avec ce balancement de la région lombaire, qui, bien que tu prétendes, doit te nuire considérablement dans l’exercice de ton métier.

我的朋友,我不愿意看到你走起路来一瘸一拐,厌,还有你的腰部一摇一晃,不管你怎么说,干起活来,总是很碍事的。”

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je me disais, en suivant le balancement des branches: les mouvements n'existent jamais tout à fait, ce sont des passages, des intermédiaires entre deux existences, des temps faibles.

随着树枝的摆动,我对自己说:运动从来都不存在,它们是通道,是两种存在之间的中介,是脆弱的时代。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En plus de marcher la tête haute et les épaules en arrière, tu as aussi tendance à accentuer les gestes comme le balancement des bras ou des hanches de manière exagérée pour attirer l'attention de ceux qui t'entourent.

除了昂首挺胸走路,你还倾向于强调一些姿势,比如夸张地摆动你的手臂或臀部,以引起周围的注意。

评价该例句:好评差评指正
《你好,忧郁》Bonjour Tristesse

Je pensai à Cyril qui m'attendait sur la crique dorée, au balancement doux du bateau, au goût de nos baisers, et je pensai à Anne.

评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

Le vapeur eut un balancement ; la jeune dame effrayée se retint à la table, la vaisselle s'entrechoqua ; sa compagne, posant la main sur l'épaule du gros homme, lui demanda d'un ton sévère

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Et juste avant de commencer cette période d’abstinence, on s’y prépare : on ripaille, on fait avec excès tout ce qu’on va s’interdire pendant plusieurs semaines : c’est tout le balancement du calendrier qui veut ça !

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pectographie, pectolite, pectoral, pectorale, pectose, pectoside, péculat, pécule, pécune, pécuniaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接