有奖纠错
| 划词

United States of America c. Russia, Recueil des sentences arbitrales, vol. IX, p. 63 (1902), (y compris une indemnité pour manque à gagner du fait de la saisie d'un baleinier américain).

United States of America v. Russia, R.I.A.A.,vol. IX, p. 63 (1902),(包括对扣押艘美国捕鲸利润损失的赔偿)。

评价该例句:好评差评指正

Une autre délégation a fait état des dangers que pouvaient causer les attaques perpétrées par des organisations non gouvernementales contre ses baleiniers et a recommandé que leurs auteurs soient dûment sanctionnés, en appelant la communauté internationale à adopter des mesures efficaces pour empêcher que de tels incidents ne se produisent à l'avenir.

代表团指出了非政府组织对其捕鲸只的袭击可能造成的危害,要求对肇以适当的处罚,并且呼吁国际社会采取有效措施,避免今后发生类似件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rimasser, rimaye, rime, rimer, rimeur, Rimifon, rimmel, Rimocidine, rimpylite, rinçage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ah ! Mes amis, un bâtiment du Vineyard, un baleinier du Vineyard! »

喂,朋友们,一只葡萄园的!葡萄园的!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La Maria-Stella ! un beau baleinier, ma foi ! Et que je connais bien !

“玛丽亚-史泰拉,这是一只刮刮叫的!没有错,我对它很熟悉!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Là-bas, les stations de baleiniers permettront de contacter le Royaume-Uni afin qu'ils envoient des secours.

那里,站将联系英国以便他们派遣援助。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Sans doute quelque baleinier les avait débarqués sur l’île, où ils s’étaient rapidement multipliés.

毫无疑问,曾经有到过这里,这些猪羊就是上留下,岛上繁殖起来的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Au large des Malouines, le 30 juin, la frégate communiqua avec des baleiniers américains, et nous apprîmes qu’ils n’avaient eu aucune connaissance du narwal.

6月30日,马露因海面上,肯号向美国的打听那条独角的消息,这些都说役碰见。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Un jour nous fûmes poursuivis par les embarcations d’un baleinier qui nous prenait sans doute pour quelque énorme baleine d’un haut prix.

一天,我们被一只的小艇追逐,他们一定认为我们的是价值很大的巨大鱼。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les baleiniers anglais lui ont donné le nom de « ice-blinck » . Quelque épais que soient les nuages, ils ne peuvent l’obscurcir.

英国打人称它为" 眩目冰带.不论云彩怎么浓厚,都不能使它沉黑。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cela est vrai, répondit Pencroff, et, quand je faisais le métier de baleinier, j’ai vu des icebergs jusque par le travers du cap Horn.

“不错,”潘克洛夫说,“我上当水手的时候,就曾经合恩角附近看见过冰山。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Saint-Pierre n’est fréquenté que par des pêcheurs de phoques, de rares baleiniers, gens fort grossiers d’habitude, et qui n’ont pas beaucoup gagné à la fréquentation des chiens de mer.

阿姆斯特丹岛只有海豹或极少的人光临,这些人通常很粗鲁的,他们天天和鲨鱼打交道,不会有什么修养的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Du Britannia et du capitaine Grant, il ne savait rien. Ni l’île Amsterdam, ni l’îlot Saint-Paul, que les baleiniers et pêcheurs visitaient souvent, n’avaient été le théâtre de cette catastrophe.

什么不列颠尼亚号,什么格兰特长,他丝毫不知。显,阿姆斯特丹和圣保罗岛都不是格兰特长的出事地点。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pendant des mois, l'équipage va passer l'essentiel de son temps dans des camps de fortune en tentant de se rapprocher d'une station de baleiniers située à environ 500 km à l'ouest.

数月来,员们将大部分时间都待临时营地里,试图靠近一座位于西边约500公里处的站。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cependant, Ned, vous, un baleinier de profession, vous qui êtes familiarisé avec les grands mammifères marins, vous dont l’imagination doit aisément accepter l’hypothèse de cétacés énormes, vous devriez être le dernier à douter en de pareilles circonstances !

“尼德·兰,您是一位职业的专家,您很熟悉海中的巨大哺乳类动物,照理您应当容易承认这个巨大的鱼类动物的存,可是您竟要来做最一个怀疑这事的人!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On la voyait aussi rejeter par ses évents, et à une grande hauteur, un nuage de vapeur… ou d’eau, car — si bizarre que le fait paraisse — les naturalistes et les baleiniers ne sont pas encore d’accord à ce sujet.

他们还看见一股很高的水汽,也许是水,从它的气孔里喷出来,这似乎很奇怪,动物学家和这一点上意见并不统一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rinçure, rine, rinforzando, ring, ringard, ringardage, ringarder, ringardise, ringardiser, ringent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接