有奖纠错
| 划词

Accord concernant les notifications de lancement de missiles balistiques intercontinentaux et des missiles balistiques lancés ...

关于洲际 弹道导弹 和潜艇 弹道导弹发射通知的协定.

评价该例句:好评差评指正

En réaction, la Russie menace de déployer des missiles balistiques dans son enclave de Kaliningrad, aux portes de l’Union européenne.

俄罗斯对此作为反应,威胁在本飞地加里宁格勒州这毗邻欧盟门户的地区部署弹道导弹。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité, il est interdit à l'Iraq de posséder des missiles balistiques d'une portée supérieure à 150 kilomètres.

根据安全理事会第687(1991)号决议,伊拉克不得拥有射程超过150公里的弹道导弹。

评价该例句:好评差评指正

La poursuite de la mise au point d'une technologie de défense contre les missiles balistiques, le déploiement de systèmes de défense antimissile et la volonté de se rendre maître de l'espace doivent tous être étudiés dans le cadre du problème que pose l'implantation d'armes dans l'espace.

继续发展弹道导弹术、部署弹道导弹系统以及奉行空间控制政策,都必须看作是外空武器化问题的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'ils fassent à juste titre l'objet d'une grande attention au niveau international, des projets tels que le système spatial de défense antimissile balistique n'ont pu bénéficier des ressources voulues ni de l'appui du Ministère de la défense de crainte d'une opposition éventuelle du grand public.

际社会完全有理由对天基弹道导弹系统等计划感到关注,但其实这些计划既没有得到必的资助,也没有得到部的推动,因为担心可能会引起公众的反对。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie contribue à la réalisation de cet objectif en s'efforçant d'obtenir la participation universelle au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, à la Convention sur les armes biologiques et à la Convention sur les armes chimiques et en soutenant activement le Code de conduite international contre la prolifération des missiles balistiques adopté à La Haye.

澳大利亚通过它努力实现《不扩散核武器条约》、《全面禁止核试验公约》、《生物武器公约》和《化学武器公约》的成员包括世界上每,以及我们积极支持在海牙通过的《止弹道导弹扩散际行为守则》,帮助实现建立此一地区。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que le Code de conduite de La Haye est l'une des initiatives les plus efficaces pour lutter contre la prolifération des missiles balistiques.

我们深信,《海牙行为守则》是止弹道导弹扩散的最具体倡议之一。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon a contribué activement, par exemple, au lancement du Code de conduite international contre la prolifération des missiles balistiques (Code de conduite de La Haye), ainsi qu'à l'élaboration du modèle de protocole additionnel de l'AIEA.

日本积极促进订立《止弹道导弹扩散际行为守则》(海牙行为守则)以及拟订原子能机构模式附加议定书。

评价该例句:好评差评指正

La question de la vérification soulève également des problèmes dans de nombreux autres contextes - la Convention relative aux armes biologiques et toxiques, plus particulièrement, mais également la question relative à la soumission nationale au titre de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité et à l'examen du système de vecteurs d'armes de destruction massive, comme les missiles balistiques, même si l'on sait qu'ils ne font pas l'objet actuellement d'un régime multilatéral juridiquement contraignant.

核查问题也在许多其他方面提出了挑战——最突出的是《生物和毒素武器公约》,但也有根据安全理事会第1540(2004)号决议各提交报告的问题以及弹道导弹等大规模杀伤性武器运载系统的审议,认识到这些系统目前不受制于具有法律约束力的多边管制制度。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, une situation similaire se développe à l'égard d'un autre accord stratégique important : le système de défense antimissile balistique.

不幸的是,目前正在另一战略协议方面出现同样的情况:反弹道导弹系统。

评价该例句:好评差评指正

Nous préconisons de renforcer l'efficacité du Code de conduite de La Haye contre la prolifération des missiles balistiques.

我们主张加强《止弹道导弹扩散海牙行为准则》的效力。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, nous sommes préoccupés par les programmes visant à mettre au point des charges nucléaires de faible capacité et à doter d'ogives non nucléaires les missiles balistiques intercontinentaux et les missiles balistiques installés à bord d'un sous-marin.

在这方面,我们对研制小容量核装置和为洲际弹道导弹和潜艇发射弹道导弹配备非核弹头的方案表示担心。

评价该例句:好评差评指正

Une observation judicieuse à cet égard a été faite dans le préambule du Traité, aujourd'hui caduc, sur les systèmes antimissiles balistiques, signé par les États-Unis d'Amérique et l'Union des Républiques socialistes soviétiques.

现已失效的《美利坚合众和苏维埃社会主义共和联盟限制反弹道导弹系统条约》序言,适当地指出了这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Code de conduite international contre la prolifération des missiles balistiques - le Code de conduite de La Haye - est un instrument essentiel dans la promotion de la confiance et de la transparence entre les États.

止弹道导弹扩散海牙行为准则》是促进各之间保持信任和透明的关键文书。

评价该例句:好评差评指正

5 La culpabilité des victimes présumées a été établie par leurs aveux, par les dépositions des témoins et par les éléments du dossier pénal ainsi que par les débats au procès, les conclusions des experts en médecine légale, les preuves balistiques et les examens psychologiques et autres.

5 据称受害人的罪行是根据他们自己的供词、证人的证词、刑事案件卷宗的材料、法庭审判记录、法医专的结论、弹道学证据、以及心理学专和其他专的检查确定的。

评价该例句:好评差评指正

Cette question est devenue encore plus délicate à la suite des essais balistiques et nucléaires évoqués ci-dessus, qui ont conduit le Conseil de sécurité à prendre des sanctions contre la République populaire démocratique de Corée.

问题在进行上述弹道导弹试验和核试验之后已经变得更加棘手,因为这些试验迫使安理会对朝鲜民主主义人民共和采取了制裁措施。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons la préoccupation mondiale à l'égard de la prolifération débridée des missiles balistiques.

我们与全世界一样,对弹道导弹如脱缰野马般扩散感到关注。

评价该例句:好评差评指正

Il y a deux jours, le 3 octobre, au cours de la visite à Islamabad du ministre indien des affaires étrangères, le Pakistan et l'Inde ont signé un accord sur la notification préalable d'essais de missiles balistiques.

两天前,即10月3日,在印度外长访问伊斯兰堡期间,巴基斯坦与印度签署了关于预先通知弹道导弹试验的协议。

评价该例句:好评差评指正

L'une de ces questions était celle de la portée et de la charge utile des missiles balistiques et la possibilité de sacrifier l'une pour l'autre.

其中一问题是弹道导弹的射程和载荷以及彼此互换的能力。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons détruit 1 328 rampes de lancement pour des missiles balistiques intercontinentaux et pour des missiles balistiques sur sous-marin; 2 670 missiles; 45 sous-marins nucléaires stratégiques et 66 bombardiers lourds.

我们拆除了1 328洲际弹道导弹和潜艇弹道导弹发射台、2 670枚导弹、45艘战略核潜艇和66架重型轰炸机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cergadolinite, cérianite, cerides, cérifère, cérificateur, cérimolybdate, cérine, cérinite, cérinitrate, Cerinthe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘 L’Île Mystérieuse

Ces trente pas qu’il s’agissait de franchir entre la lisière du bois et l’enceinte constituaient la zone dangereuse, pour employer une expression empruntée à la balistique.

林边缘到栅栏之间的这三十英尺是必须通过的,如果借用弹道学上的一个名词,不妨叫它“危险区”。

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

Depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale, la rivalité entre Américains et Soviétiques avait provoqué une course aux armements et le développement de missiles balistiques, qui servent de base aux premiers lanceurs spatiaux.

自二战结束以,美国和苏联之间引发了军事较量,以及弹道导弹的发展,这都成为第一个太空载人火箭的基础。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le 4 octobre 1957 un missile balistique intercontinental permet l'envoi du premier satellite soviétique dans l'espace, l'engin est baptisé spoutnik.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3

MM : L'ONU condamne « avec force » le tir d'un missile balistique intercontinental par la Corée du Nord.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Des bombardiers Tupolev, des sous-marins furtifs et des missiles balistiques qui peuvent être tirés depuis des silos ou des unités mobiles.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Le 18 mars, le Kinjal avec ses missiles balistiques hypersoniques a détruit un important entrepôt souterrain de missiles et de munitions de l'aviation de l'armée ukrainienne à Deliatyn. - La Russie est le premier pays au monde à développer ces missiles hypersoniques.

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

Et bien en juillet la Corée du Nord a prouvé qu'elle était en mesure de faire décoller ce que l'on appelle un missile balistique intercontinental et concrètement les missiles intercontinentaux ont une portée suffisante pour toucher les Etats-Unis.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年1

Il a aussi été question du désarmement et des missiles balistiques, mais les divergences entre les deux parties restent difficiles à surmonter. À Bruxelles, Pierre Benazet.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年1

Alors que les deux précédents étaient des « missiles hypersoniques » , selon les médias d'État nord-coréens, il s'agirait de deux missiles balistiques de courte portée.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年1

Après le test d'un missile qualifié d'hypersonique par les médias d'État en présence de Kim Jong-un ce mardi, ce nouvel essai envoie un message clair : le pays ne renoncera pas à son programme balistique, quelles que soient les sanctions.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年9

ZK : Nous reviendrons également sur cette annonce de l'Arabie saoudite qui affirme avoir intercepté trois missiles balistiques venant du Yémen voisin. Une attaque qui porte la marque des rebelles houthis selon Ryad.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年9

ZK : L'actualité de ce dimanche dans le monde, c'est aussi cette annonce de l'Arabie saoudite qui affirme avoir intercepté trois missiles balistiques venant du Yémen voisin.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2018年

Enfin, personne ne prend la balle, l’emmène, fait tout le mouvement balistique pour la jeter dans le cœur de la personne.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2018年

« Comment ? » , donc c’est la reconstitution des faits et l’étude balistique, avant d’arriver au « qui a tué ? » .

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2018年

Notamment à la fin de l’été 2017, pour montrer les images de l’essai réussi de missile balistique intercontinental, en précisant que le jeune dirigeant Kim Jong-un avait personnellement supervisé le tir.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9

Après les succès de son programme nucléaire et balistique l'année dernière, la Corée du Nord veut cette année se concentrer sur le développement de son économie.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8

Des négociations qui porteront entre autres sur la question balistique et sur son rôle dans la région.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1

C'est en tout cas ce que montre un rapport d'experts de l'ONU remis au Conseil de Sécurité. Téhéran aurait laissé des rebelles Houthis s'approvisionner en drones et missiles balistiques. Les précisions de Jelena Tomic

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1

Les habitants d'Hawaï ont été victimes d'une fausse alerte sur l'arrivée imminente d'un missile balistique. Il leur était demandé de se mettre à l'abri. Une alerte immédiatement démentie par les autorités de cet Etat américain situé dans l'océan Pacifique.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年9

Donald Trump a ordonné de nouvelles sanctions contre la Corée du Nord, des sanctions pour contraindre ce pays à renoncer à ses programmes nucléaire et balistique.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cérithe, Cerithiidae, Cerithium, cérium, cermet, cermikite, CERN, cernage, Cernay, cerne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接