有奖纠错
| 划词

Un jour, deux bandits sont entrés dans le Palais d'Eté.

一天,两个强盗闯入圆明园,一个掠夺,一个纵火。

评价该例句:好评差评指正

Les bandits s'enfuient, qui d'un côté, qui d'un autre.

匪徒们纷纷逃窜, 有的朝东, 有的朝西。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs régions sont nettement dangereuses et infestées de bandits et de brigands.

一些地区看上去就缺乏安全感,强盗和歹徒四处流窜。

评价该例句:好评差评指正

Loin de réprimer ces bandits de grand chemin, on les loue pour leur philanthropie.

这些高速公路上的匪徒不但没有被且还因其善举得到赞扬。

评价该例句:好评差评指正

Les bandits ont emmené des otages.

歹徒带走了一些人质。

评价该例句:好评差评指正

Telle est l’histoire des deux bandits.

这就是两个强盗的故事。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin d'investissements importants pour le développement, pas d'armes pour donner aux petits bandits.

我们要大量发展投资,不要为年轻匪徒提供的武器。

评价该例句:好评差评指正

Devant l'histoire, l'un des deux bandits s'appellera la France.L'autre s'appellera l'Angletterre.

在历史面前,这两个强盗分法兰西和英格兰。”

评价该例句:好评差评指正

C'était un bandit salace et ivrogne.

这个强盗好色又酗酒。

评价该例句:好评差评指正

Les quelques bandits restants qui rôdent encore sont pourchassés.

少数到处流窜的残留的匪帮正遭到围剿。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, les bandits ont pris 20 personnes en otage.

在此期间,这些罪犯劫持了20名人质。

评价该例句:好评差评指正

Des innocents sont tués en grand nombre par ces bandits.

这些匪徒杀害了几十名无辜的人。

评价该例句:好评差评指正

M. Capet: Monsieur. vous avez des manières de bandit!

先生,你简直是强盗的逻辑!

评价该例句:好评差评指正

Les bandits sont toujours capables d'agir et de frapper sournoisement.

盗贼仍然能够从每个角落发动攻击。

评价该例句:好评差评指正

Il aurait été victime d'un règlement de comptes entre bandits armés.

据说,他是武装强盗之间清算行动的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs sont les belligérants, les bandits armés et des auteurs inconnus.

侵犯者包括战斗人员、武装匪帮和其他不明身份者。

评价该例句:好评差评指正

Il reunit une troupe composee de misereux et de bandits et reussit a chasser ses ennemis.

他联合了一直由贫民和土匪组成的军队并赶走他的敌人。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous bien conscients des activités criminelles de ces groupes de bandits.

我们都很清楚地知道这种暴徒团伙的犯罪活动。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs seraient des rebelles et des bandits qui disparaissent après leur crime.

据报告,强奸都是叛军和匪徒所为,作案后即消失得无影无踪。

评价该例句:好评差评指正

C'est toujours la loi des bandits plutôt que la primauté du droit.

在那里仍然是暴徒统治,不是法治。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拔山举鼎, 拔十得五, 拔闩开门, 拔丝, 拔丝机, 拔俗, 拔髓, 拔髓针, 拔髓针柄, 拔腿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’était le moment où Éponine suivait les bandits jusque sur le boulevard.

爱潘妮这时正跟在那伙匪徒后面爬向大路。

评价该例句:好评差评指正
Germinal

Le diable m’emporte si j’en reconnais un seul ! D’où sortent-ils donc, ces bandits-là ?

见鬼,我怎么一个也认不出来呢!这群土匪是从哪儿钻出来的?”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Les bandits ! Ils y viennent ! » s’écria Pencroff.

“该死的东西!他们来了!”潘克洛夫说。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

C’est José Navarro, le plus grand bandit de l’Andalousie.

“他是José Navarro,安达卢西亚最大的强

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il commence des travaux de dégagement, qui s'arrêtent net en 1916, lorsqu'il meurt brusquement assassiné par des bandits.

他开始做清理工作,1916年,他突然被土匪杀害,一切工作戛然而止。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Telle est l'histoire des deux bandits.

这就是这两个强的故事。

评价该例句:好评差评指正
Germinal

Tas de bandits, vous verrez ça, quand nous serons redevenus les plus forts !

“你们这帮土匪等着瞧吧,等我们缓过劲儿来再说!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il avait été, on le sait, ramassé dans le galetas Jondrette avec les autres bandits.

我们知道他和一伙强在容德雷特破屋中一同被捕。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le petit Gavroche entra dans l’enceinte et regarda ces figures de bandits d’un air tranquille.

伽弗洛什走进栅栏,若无其事地望着那几个匪徒的脸。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Femme : Et les bandits ? Ils ont été arrêtés ?

那些强呢?抓了吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Aujourd’hui il est à l’état de tradition parmi les bandits et les escarpes.

,他在窃犯和杀人犯中已成了一个历史人物。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais ces deux bandits corses… reprit Franz calculant d’avance toutes les chances de danger.

“但那两个科西嘉强呢?”弗兰兹说道,心中盘算着危险的可能性。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le comte Albert ; c’est le même que j’ai tiré des mains des bandits, à Rome.

“阿尔贝子爵。就是我在罗马从强手里救出来的那个人。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Thénardier était un bandit pour tout le monde, excepté pour Marius.

所有的人,除了马吕斯之外,都认为德纳第是个匪徒。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle fit un pas vers les bandits, elle était effrayante, elle se remit à rire.

她向那伙匪徒跨上一步,气势好不吓人,她笑了出来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ah ! les misérables ! les bandits ! les infâmes coquins ! s’écria Pencroff.

“啊呀!这些强、土匪、不要脸的家伙!”潘克洛夫大骂起来。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Je me dirige vers eux pour leur dire que le bandit s’est enfui depuis plus de deux heures.

我走向他们,对他们说贼跑了两个小时了。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

« Ces bandits, pensait-il, ont pu s’habiller en religieuses et c’est peut-être eux qui sont assis derrière moi. »

“歹徒可以扮成修女的样子”他想,“也许歹徒就坐在我身后。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

C’est une maladie qu’on a dans les cheveux par exemple. Finalement, c’étaient des gens de bas niveau, des bandits…

这是一个有关头发的疾病。最后,这也用来指没素质的人,指那些流氓。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Il m'a dit qu'il avait vu faire ça dans un film de bandits.

他对我说他在电影里看过一个强就是这样做的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


把(动词)变位, 把(动物的)耳朵截短, 把(缝好的东西)拆开, 把(谷物)放进谷仓, 把(话题等)引向, 把(货币)贬值, 把(酒)放入地窖, 把(面包等)放入炉内, 把(木材)对角锯开, 把(企业)从巴黎迁到外省,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接