有奖纠错
| 划词

Il estime que le bannissement est pire que la mort (Duo du désespoir).

现在他人人被驱逐是比死还糟糕的一件

评价该例句:好评差评指正

On a aussi proposé d'inclure dans le projet d'article 4 une référence au «bannissement».

还有建议,应在第4条草案里提到“禁止”一词。

评价该例句:好评差评指正

18) Le Comité se déclare préoccupé par le maintien de dispositions pénales consacrant le bannissement (art. 12 du Pacte).

(18) 会表示关注,刑法仍然维持对亡的规定(《公约》第12条)。

评价该例句:好评差评指正

Toute violation d'une ordonnance de bannissement constitue une infraction passible d'une peine d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à deux mois.

违反禁入令即构成刑犯罪,最多可处以两(2)个月所监禁。

评价该例句:好评差评指正

18) Le Comité se déclare préoccupé par le maintien de dispositions pénales consacrant le bannissement (art. 12 du Pacte).

(18) 会表示关注,刑法仍然维持对亡的规定(《公约》第12条)。

评价该例句:好评差评指正

S'il ne s'est pas prononcé dans les sept jours, les effets de l'ordonnance de bannissement sont suspendus dès l'expiration du délai prescrit.

如未在该时限内作出裁决,则该禁入令在该时限终止后失效。

评价该例句:好评差评指正

L'ECRI fait remarquer qu'il existe trois procédures relatives à l'exclusion d'étrangers dans la Principauté de Monaco: l'expulsion, le refoulement et le bannissement.

欧洲理会反对种族主义和不容忍会指出,在摩纳哥大公国,遣返外国人的方有三种:递解出境、不许入境和驱逐出境。

评价该例句:好评差评指正

5 Les recours introduits conformément au présent article n'ont pas pour effet de suspendre l'exécution de l'ordonnance de bannissement sur laquelle ils portent.

5 根据本条提出的复审申请不应延缓禁入令的执行。

评价该例句:好评差评指正

La notion de bannissement était toujours inscrite dans le Code pénal mais cette sanction n'était jamais prononcée et était en voie d'être supprimée.

《刑法》中仍然存在的概念,但从来未进行过这种处罚,并正在删除这一概念。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, il n'était pas nécessaire d'introduire une référence au «bannissement», qui était déjà couvert par la notion d'«expulsion» telle qu'elle avait été retenue.

另一方面,没有必要使用“banning”这一词语,因为所采用的“驱逐”概念已经涵盖了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Les exemples anciens d'expulsion des nationaux, concernant en général les familles royales déchues et autres cas de bannissement, sont bien trop rares de nos jours.

过去驱逐国民的例子,通常都涉及被废黜的皇族家庭及其他件,如今已是极其罕见。

评价该例句:好评差评指正

Il propose une série de mesures aussi pertinentes que concrètes, à même de baliser la voie à la réalisation du noble objectif que constitue le bannissement des armes nucléaires.

决议草案建议采取一整套相关、切实的措施,为实现禁止核武器的崇高目标扫清道路。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il estime que le risque de bannissement du territoire pour motifs de crimes de guerre ou contre l'humanité, à l'issue d'un jugement civil, constitue un traitement cruel et inéquitable.

此外,他辩称,根据一项民裁决便以战争罪或危害人类罪的理由来威胁驱逐出境构成了残忍和不公正待遇。

评价该例句:好评差评指正

Elle prévoit le bannissement de l'auteur de l'infraction du domicile conjoint pendant 10 jours, ainsi que des soins à la victime dans un centre d'intervention, notamment l'aide psychologique, sociale et juridique.

该法规定将施暴者驱逐出共同住所10天,让受害者在干预中心接受护理,包括接受心理、社会和法律援助。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement de Panama a dit que l'article 30 de la Constitution de la République de Panama stipulait qu'il n'y aurait ni peine de mort, ni bannissement ni confiscation de biens.

巴拿马政府指出,《巴拿马共和国宪法》第30条规定不得判处死刑,也不得判处驱逐出国或没收财产。

评价该例句:好评差评指正

Faisant observer que Monaco, outre le refoulement et l'expulsion, avait recours au bannissement pour lutter contre l'immigration illégale, le Congo a recommandé l'abolition de cette mesure en raison de son caractère inhumain.

刚果强调指出,除遣返和驱逐以外,是摩纳哥用于打击非法移民的一种措施,鉴于其非人道性质,建议取消这一措施。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à une date récente, les femmes étaient un groupe vulnérable dans une société traditionnelle mais un formidable changement sociétal est en cours qui a grandement contribué au bannissement des idéologies et actes extrémistes.

直到最近,在传统社会中妇女仍然属于弱势群体,但是剧烈的社会变革已经发生,在消除极端思想观念和极端行为方面取得了长足进步。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième experte a indiqué que, dans un contexte traditionnel africain, l'exploitation sexuelle des enfants était un tabou, et que dans de nombreuses sociétés, les délinquants étaient punis de bannissement de la société.

第二位小组成指出,在非洲的传统背景下,对儿童的性剥削是一种禁忌,而且在许多社会中,此类犯罪者会受到被逐出社会的惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les réformes devant conduire au développement sont en place au Bénin; ce pays a donc besoin d'être soutenu dans ses efforts par la communauté internationale, qui doit œuvrer notamment au bannissement des barrières commerciales.

因此,贝宁已开展了能够带动发展的改革;这方面的工作还需获得国际社会的支助,特别是要消除贸易壁垒。

评价该例句:好评差评指正

1 Quiconque a fait l'objet d'une ordonnance de bannissement en vertu de l'article 2 du présent règlement peut introduire un recours auprès de n'importe quel tribunal de district sauf celui de la zone dont il est banni.

1 凡收到根据本条例第2条发布的禁入令的个人,均可向其未被禁止进入的任何区域之地区法院提出申请,要求对禁入令进行复审。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


斥问, 斥责, 斥责的, 斥责的目光, 斥责某人, 斥责声, 斥逐, 斥资, , 赤白带下,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

Les anciens Grecs considéraient le bannissement comme le pire des châtiments ; c’était leur peine capitale.

古希腊人把驱逐看作最严厉的处罚,这是他们最重要的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Lors des assemblées publiques, on votait le bannissement temporaire d'une personne considérée dangereuse pour la cité.

会上,人们投票决定暂时放逐一个被认为对城市有危险的人。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Par d'habiles manœuvres politiques Alcibiade échappe à ce bannissement.

通过巧妙的政伎俩,阿尔西比亚德斯逃脱了这种放逐。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合

Une exclamation qui appelle à la condamnation, au rejet, au bannissement.

一个感叹号,要求谴责,拒绝,放逐。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗

Allaient casser l'arrêt de son bannissement.

要打破他被放逐的停止。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合

Elle est postée sur le réseau social lancé par Donald Trump après son bannissement par les géants du secteur.

它发布在唐纳德特朗普被该行业巨头驱逐后推出的社交网络上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

On ne lui eût pas coupé la tête, si vous voulez, il faut de la clémence, soit ; mais un bon bannissement à vie. Un exemple enfin ! etc., etc.

不砍掉他的脑袋,也未尝不可,我们应当宽大,对的;但是好好地来他一个终身放逐,总是应当的吧?真是怪事!诸如此类的

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合

Et de là viennent des mots comme bannir ou bannissement, qui renvoient à l’idée de chasser d’un territoire. Le bannissement est donc une sanction juridique.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合

Ce qui se comprend mieux d’ailleurs si l’on se souvient que ce mot ban anglais a un rapport avec notre bannissement. Sur certains vols, tablettes et ordinateurs sont bannis.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


赤诚, 赤带, 赤胆忠心, 赤刀鱼科, 赤刀鱼属, 赤道, 赤道部葡萄肿, 赤道潮, 赤道带, 赤道的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接