1.Seule la force du droit peut vaincre la barbarie.
1.唯有法律的力量能够打倒野蛮的行径。
2.Il faut mettre fin à cette barbarie, et ce, immédiatement.
2.应当停止这种野蛮行径,并且应当立即停止。
3.Nous ferons tout ce qui est nécessaire pour vaincre la barbarie.
3.我取一切措施确保打败野蛮。
4.Une fois encore, le Gouvernement érythréen condamne cette barbarie sans aucune réserve.
4.厄立特里亚政府再次毫无保留地谴责这一野蛮行径。
5.Nous devons nous protéger contre le risque de retomber dans la barbarie.
5.我须警惕重新陷入野蛮状态的危险。
6.Il n'a aucun programme politique au-delà de la barbarie pure et du cannibalisme.
6.除了野蛮和嗜成之外,他没有政治目的。
7.Mon gouvernement a condamné fermement ces actes terroristes crapuleux caractérisés par une barbarie inqualifiable.
7.我国政府坚决谴责难以形容的野蛮为特征的这些可恶的恐怖主义行径。
8.C'est plus qu'une exigence imposée par la barbarie du passé, c'est une responsabilité devant l'histoire.
8.这不只是过去的野蛮行为强加的一种——它也是对历史负有的责任。
9.La barbarie ne semble pas avoir de limites.
9.这种野蛮行径似乎没有休止。
10.Rien ne saurait justifier des actes d'une telle barbarie.
10.任何东西都不能够为这种野蛮的行径辩护。
11.La barbarie n'imposera pas la cruauté de ses méthodes.
11.绝不能允许野蛮者其残酷手段强加于人。
12.C'est une forme de barbarie qu'il faut contrecarrer.
12.恐怖主义是一种残暴的罪行,须加以解决。
13.La guerre contre le terrorisme est une lutte contre la barbarie.
13.反恐战争是一场反对野蛮暴行的斗争。
14.Je suis sûr que la barbarie et ses acolytes seront vaincus.
14.我相信野蛮行为及其伺从终失败。
15.Je ne voudrais pas m'attarder sur les manifestations de barbarie.
15.我不想多谈野蛮行为的迹象。
16.Pourquoi tant de sauvagerie et de barbarie de la part d'Israël?
16.以色列为什么取所有这些野蛮和残酷的行为?
17.Nous crions haut et fort « Assez! » contre ces actes de barbarie.
17.针对这些残暴行为,我高声呐喊“够了!”
18.Par son inaction, le Conseil de sécurité garantit l'impunité à cette barbarie.
18.由于这种无所作为,安理会正在确保这种野蛮行径不受惩罚。
19.Voulons-nous éviter d'entrer dans une nouvelle ère qui éclipserait en barbarie les conflits du XXe siècle?
19.我是否避免进入几乎能使20世纪的野蛮冲突相形见绌的新时代?
20.Avec l'occupation de l'Europe, la barbarie trouvait un champ plus vaste encore.
20.占领欧洲后,野蛮行径甚至遍及更广。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Le Progrès, ma parole d’honneur, marche à pas de tortue ! nous pataugeons en pleine barbarie !
说老实话,进步太慢了,简直是像乌龟爬行!还生活在野蛮时代呢!”
2.Cette barbarie heurte profondément la conscience humaine universelle.
这种野蛮行径深深触动了普世人类良知。
3.La démolition de la Bastille, ce symbole de la barbarie, n’en est pas moins décidée et commencée sur-le-champ.
推翻象征着野蛮巴士底狱,不少于坚决,立即。
4.Le Hamas a exécuté un plan qui, par son ampleur, sa barbarie, son bilan humain, n'a pas de précédent.
哈马斯执行了一项前所未有、规模庞大、野蛮残忍、伤亡严重计划。
5.Ah ! baron, baron, dit Albert, vous nous empêchez d’entendre : pour un mélomane comme vous, quelle barbarie !
但她平常即使对最老老朋友也是不轻易张口。
6.Vianney, vous avez réagi à la barbarie du 7 octobre.
维安尼,你对 10 月 7 日野蛮行为做出了反应。机翻
7.Qui montrent comment tant de petites barbaries nous assaillent.
这表明如此多小野蛮人袭击了。机翻
8.Son esprit n'est pas respecté et chaque violation peut nous plonger dans la barbarie.
他精神没有得到尊重,一次侵犯都可能使陷入野蛮行径。机翻
9.Difficile de mettre des mots sur la barbarie.
- 很难用语言来形容这种野蛮行为。机翻
10.Ah ! la barbarie persiste, eh bien, que la philosophie proteste.
啊!野蛮主义仍然存在,好吧,让哲学抗议。机翻
11.Comme un symbole, il est mort au moment où la barbarie explose.
- 作为一个象征,当野蛮爆发时,他死了。机翻
12.A côté de cela, vous avez aussi les traces, les stigmates de la barbarie.
除此之外,你还有痕迹,野蛮烙印。机翻
13.Des milliers d'enfants victimes de viols, d'actes de torture et de barbarie.
数以千计儿童成为强奸、酷刑和野蛮行为受害者。机翻
14.3 ans plus tard, la barbarie et l'obscurantisme ont à nouveau frappé.
3年后,野蛮和蒙昧主义再次袭来。机翻
15." Nous répondrons à la barbarie par le droit" , a dit le ministre de la Justice, E.Dupond-Moretti.
“将用法律回应野蛮行为,”司法部长 E.Dupond-Moretti 说。机翻
16." La guerre est une barbarie quand on attaque un voisin paisible; c'est un devoir sacré quand on défend la patrie."
“在侵略一个爱和平邻国时候,打仗是一种野蛮行为;在防护祖国时候,那是一种神圣义务。”
17.Gourdoulou attendait avec les chevaux, derrière un figuier de Barbarie.
古杜鲁和马一起在一棵仙人掌后面等着。机翻
18." Enfin, l'État de barbarie est tombé" a salué Emmanuel Macron, dimanche 8 décembre.
“终于,野蛮状态已经倒下,”埃马纽埃尔·马克龙 (Emmanuel Macron) 在 12 月 8 日星期日说。机翻
19.– Parce que là on est confronté de la barbarie à l'état pur, donc comment ça peut changer ?
– 因为在这里面对是最纯粹形式野蛮,那么它如何改变呢?机翻
20.MM : L'Ukraine qualifie ce soir les bombardements russes sur Kiev « d'acte odieux, de barbarie » .
MM:乌克兰今晚称俄罗斯轰炸基辅是“令人发指行为,野蛮行为”。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释