有奖纠错
| 划词

Ayant relevé plusieurs incohérences et bizarreries dans les déclarations du requérant, le Conseil a conclu que ce dernier n'avait pas montré qu'il était prabable que le BNP, les autres partis politiques ou les autorités du Bangladesh s'intéressent à lui.

移民事务委员会在提到申诉人叙述中若干盾和奇怪之处,得出结论认为,申诉人没有使委员会信孟加拉国民族主义党、其他政党或孟加拉国当局很意他。

评价该例句:好评差评指正

Nombreux sont ceux qui trouvent que le caractère provisoire du Règlement intérieur du Conseil de sécurité, vieux de 62 ans, est une bizarrerie de la pratique judiciaire dont ils ne peuvent deviner la logique.

许多人认为,历时62年的安全理事会议事规则的暂行性质是法律惯例上的一个谜;他们猜不出其中的道理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


断货, 断级角, 断级配沥青混合料, 断简残编, 断简残篇, 断交, 断角, 断角匠, 断角术, 断接,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Numéro 4. Tu trouves soudain ses bizarreries extrêmement attirantes.

第四,你突然发现他怪癖非常有力。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cette bizarrerie tenait au fond de son caractère.

这个古怪行动扎根在她性格深处。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ils font toutes sortes de bizarreries. De motif point.

他们经常些怪事。什么目?没有。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cela inclut ses bizarreries, son sens de l'humour excentrique et sa façon inhabituelle de faire les choses.

包括他怪癖、古怪幽默感和不寻常事方式。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Soudain, toutes ces bizarreries qui, au départ, te faisaient douter que la personne te convienne, t'attirent à présent énormément.

突然间,所有这些一开始让你怀疑这个人是否适合你怪癖,现在都非常你。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

En outre, les astrophysiciens ignorent encore si V1298 Tauri représente une bizarrerie astronomique ou au contraire, la norme en matière de formation planétaire.

此外,天体物理学家们仍然不清楚V1298 Tauri是否代表天文学怪现象,或者相反,它是行星形成常态。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Pourtant, par une inexplicable bizarrerie de l’imagination, j’oubliai le péril immédiat pour les menaces de l’avenir qui m’apparurent dans toute leur horreur.

然而怪得很,饥饿威胁竟使我忘却了眼前危险。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cette bizarrerie avait achalandé sa boutique, et lui amenait des jeunes gens se disant : Viens donc voir marronner le père Hucheloup.

这一怪现象使他酒店生意兴隆,为他来不少年轻主顾,他们常说:“还是去听于什鲁大爷发牢骚吧。”

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Mais qu'importe, on a déjà cette bizarrerie quand on évoque tous les cadrans du monde qui presque tous sont circulaires.

但没关系,当我们谈论世界上所有表盘时,我们已经有了这种怪癖,几乎都是圆形

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Au centre du groupe le plus animé était un mousquetaire de grande taille, d’une figure hautaine et d’une bizarrerie de costume qui attirait sur lui l’attention générale.

在最后活跃那几个人间,坐着一个身材高大火枪手,此人神态高傲,衣着古怪,起了所有人注意。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

Pour comprendre cette bizarrerie, on va rencontrer un petit industriel.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Une aberration, une bizarrerie qu'il faut corriger, estiment ces plus de 260 milliardaires dont seuls quatre Français, Romain, font partie.

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

C’est le poète Charles Baudelaire qui avait écrit : " le beau est toujours bizarre Une bizarrerie naïve, non voulue, inconsciente." C’est une définition qui illustre bien la conception moderne de la beauté.

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Il y a d'ailleurs un linguiste Bernard Cerchiglini qui a écrit un essai qui porte ce titre «Le ministre est enceinte» pour montrer toutes ces bizarreries toutes ces choses incohérentes qui sont liées au genre dans la langue française

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


断码, 断煤气, 断面, 断面收缩系数, 断面图, 断奶, 断奶期, 断念, 断片, 断七,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接