Elle sera sans aucun doute vous apporter un blocage inattendu d'une surprise et confort.
她定会给你带来意想不到的惊喜和方便。
Alors que signifie le blocage de cette aide?
在这种情况下,阻止这援助意味着什么?
Deux arguments illustrent le blocage de la presse.
有两个以显示新闻界如何受到了压制。
La Conférence du désarmement est confrontée à un blocage.
日内瓦裁军谈判会议面临严重的僵局。
Le Pakistan est vivement préoccupé par le blocage persistant de la Conférence.
巴基斯坦对裁谈会继续停滞不前深为关切。
Ce conseil devrait continuer à harmoniser les pratiques et à éliminer les blocages structurels.
该理事会应继续协调各种做法,消除构性瓶颈。
Relevons que la législation suisse permet le blocage rapide d'avoirs d'origine criminelle.
必须指出,瑞士法能快速由犯罪行为产生的资产。
À cet égard, nous soutenons les démarches du Représentant spécial pour sortir du blocage actuel.
我们支持特别代表采取行动,打破目前的僵局。
C'est le raffinage qui cause le blocage, pas l'offre de brut corrosif en elle-même.
瓶颈在于炼油,而不是原油供应本身。
Bonjour, Ne choisissez pas le mode "cadeau" lors de votre paiement pour éviter le blocage par PAYPAL.
你好,您PAYPAL付款时,请不要选择礼物体例付款,如许付款体例将被PAYPAL.
Un porte-parole d'Air France n'a pas fait de commentaire sur les conséquences d'un éventuel blocage.
位法航发言人并未对这项封锁机场的能性发表任何评。
Mais le blocage politique actuel est préoccupant.
不过,当前的政治僵局令人担忧。
Deux autres facteurs constituent des sources de blocage.
还有两个阻碍进展的因素。
Les raisons de ce blocage sont sérieuses et diverses.
造成这机制完全停摆的重要原因很多。
Le blocage persistant des négociations nous préoccupe évidemment beaucoup.
谈判持续受阻是我们大家极为关切的问题。
À notre avis, le blocage actuel pénalise les populations.
我们认为,目前的僵局使人民遭受惩罚。
Le blocage politique en Palestine reste un sujet de profonde préoccupation.
巴勒斯坦的政治僵局继续引起我们的深切关注。
Vous êtes invités à se joindre, je suis certain que la société vous donnera un blocage inattendu d'une récolte.
’为宗旨服务于中外客商.欢迎您的加盟,我公司定会给你意想不到的收获.
Une approche sélective ne peut qu'aggraver les discordances et les blocages.
如果取此舍彼,只能导致进步的不致和僵局。
Le blocage de la Conférence n'est pas un épiphénomène.
裁谈会的僵局不是个次生现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du coup, ça peut créer des gros blocages psychologiques.
所以,这会造成严重的心理障。
En diminuant l’anxiété, elle vous éviterait aussi ces blocages qui vous empêchent de réfléchir sereinement.
通过减少焦虑,也可以避免这些影响你冷静思考的障。
Il s'agit du problème de blocage. »
是卡顿问题。
Et bien là, ça va créer des automatismes et débloquer un petit peu si tu sens ce blocage.
好吧,如果你感觉到这种阻塞,会产生自动性并稍微缓建你的阻塞。
Celui-ci figurera dans le procès-verbal et permettra à l’opérateur d’enclencher la procédure de blocage de l'appareil.
将被写入笔录中,并且能够让运营商启动手机冻结程序。
Et figurez-vous que la France fait un blocage féroce appuyé par des lobbies industriels pour que ce règlement soit coulé.
而实际上,法国在强大的工业游说体支持下,正在拼命阻挠这一法规的通过。
Et puis on va s’intéresser également aux points de blocage, qui vont influencer l’état de la population.
然后我们还将关注阻点,这将影响人口状况。
La première raison de ce problème de blocage, c'est justement un problème d'émotion.
卡顿问题的第一个原因是情感问题。
Par contre, je peux passer des soirées entières à parler anglais avec des étrangers et m'amuser sans avoir le moindre blocage.
然而,我可以一整晚和外国人说英语,并且毫无障行娱乐。
Je leur dis souvent que ce problème est double, ce problème d'émotion, de blocage.
我常常对他们说,这个问题是双向的,情感问题,卡顿问题。
Une situation due à un blocage anticyclonique.
由于反气旋阻塞造成的情况。
Il y a des blocages un peu partout.
到处都是堵塞。
Elle désespère devant le blocage qui s'éternise.
随着封锁的持续,她感到绝望。
La CFDT de l'entreprise négocie pour lever les blocages.
- 该公司的CFDT正在协商解除封锁。
Autour de l'établissement, vous avez un blocage des drones.
在物业周围,您有无人机阻挡。
Sami Boukhelifa, la Russie et Damas, ont donc enfin levé le blocage.
俄罗斯和大马士革的萨米·布赫利法(Sami Boukhelifa)终于解除了封锁。
On appelle cela un blocage en oméga, parce que cela forme la lettre oméga.
这被称为欧米伽堵塞,因为形成了字母欧米伽。
Ruy Marques, responsable de la plate-forme des réfugiés regroupant les institutions caritatives, dénonce les blocages.
将慈善机构聚集在一起的难民平台负责人鲁伊·马克斯(Ruy Marques)谴责了这些封锁。
Mais il pourrait y avoir un blocage entre le Sénat et la Chambre des députés.
但参议院和众议院之间可能会出现僵局。
Des ralentissements mais pas de blocages.
速度减慢,但没有堵塞。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释