有奖纠错
| 划词

Il a été établi par un ancien assistant spécial de l'Ambassadeur Bolton.

该报告博尔顿大使的一名前特别助理编写的。

评价该例句:好评差评指正

Le Sous-Secrétaire Bolton a prononcé un discours devant la fondation Heritage, l'un des groupes ultraconservateurs de Washington.

“博尔顿副国务卿在传统基金讲华盛顿极端保守体之一。”

评价该例句:好评差评指正

M. Konuzin (Fédération de Russie) (parle en russe) : Je voudrais souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Bolton, nouveau Représentant permanent des États-Unis auprès de l'Organisation des Nations Unies.

科努津先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):我欢迎博尔顿大使担任美国常驻联合国代

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a dit le Sous-Secrétaire d'État Bolton lors de son intervention à la Conférence du désarmement le 24 janvier, la sécurité et le bien-être des États-Unis et de leurs alliés dépendent de la capacité à agir dans l'espace.

副国务卿博尔顿1月24日在裁军谈判会议上发言时指出,美国及其盟国的安全和福有赖于在外空活动的能力。

评价该例句:好评差评指正

M. Duclos (France) : Monsieur le Président, permettez-moi à mon tour de souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Bolton, nouveau Représentant permanent des États-Unis d'Amérique, et de l'assurer de la disponibilité de ma délégation à coopérer étroitement avec lui comme nous avons l'habitude de le faire avec la mission des États-Unis.

杜克洛先生(法国)(以法语发言):也请允许我向美利坚合众国新任常驻代博尔顿大使示欢迎。 我向他保证,我国代准备同他密切合作,因为我们同美国代往的习惯。

评价该例句:好评差评指正

M. Mahiga (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : Je remercie M. Qazi, Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Iraq, de son rapport trimestriel sur les activités de la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI), et l'Ambassadeur Bolton des États-Unis pour le point qu'il a fait sur les opérations de la Force multinationale.

马希格先生(坦桑尼亚联合共和国)(以英语发言):我感谢秘书长伊拉克问题特别代卡齐先生提关于联合国伊拉克援助(联伊援助)活动的季度报告并感谢美国博尔顿大使通报多国部队行动的最新情况。

评价该例句:好评差评指正

Nous-mêmes n'épargnerons aucun effort et, comme l'Ambassadeur Bolton, j'espère que tous ceux qui ont été conviés à la réunion de vendredi pourront y participer et que, grâce à cette réunion et aux autres activités qui ont lieu cette semaine à New York, nous pourrons ensemble accélérer l'application de la résolution 1706 (2006) et résoudre la crise humanitaire au Darfour.

我们也将不遗余力,并且同博尔顿大使一样,我希望被邀请参加周五会议的所有人将能够参加,并且通过那次会议以及本周在纽约进行的其他活动,我们都能够加快执行第1706(2006)号决议,并解决达尔富尔的人道主义危机。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a déclaré ici même le Sous-Secrétaire Bolton, les inspections par mise en demeure suscitent dans une certaine mesure une confiance dont on ne saurait se passer, car elles facilitent la transparence et un bon comportement en dissuadant ceux qui seraient tentés de violer les traités et en permettant d'établir les faits lorsque le respect d'un traité par un pays est révoqué en doute.

不过,正如副国务卿博尔顿在里论及质疑性视察时所说,些安排促进了透明和良好行为,威慑了可能的违约者,提供了一个解决守约问题的调查手段,确实有价值的值得信任的措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


extrajudiciaire, extrajudiciairement, extra-large, extralégal, extra-léger, extralinguistique, extra-long, extralucide, extramédullaire, extramélique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接