有奖纠错
| 划词

Jeme retrouve à côté d'un petit garçon qui me bombarde de questions.

到一个缠着我问问题小男孩旁边。

评价该例句:好评差评指正

Le hélicoptère bombarde les bombes incendiaire sur cette région .

直升向这座城市大量投掷燃烧弹。

评价该例句:好评差评指正

Au Soudan, les forces gouvernementales bombardent aveuglément les populations du sud, y compris les écoles et les hôpitaux.

在苏丹,政府部队不加区别地轰炸南部居民,甚至包括学校和医院。

评价该例句:好评差评指正

Les campagnes publicitaires bombardent les femmes d'images qui suggèrent la vitalité, la minceur, l'élégance et l'indépendance, entre autres.

烟草广告将妇女塑造成具有活力、身材苗条、拥有魅力、个性解放等形象。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les maudites inventions du siècle qui perdent tout.Les artilleries, les serpentines, les bombardes, et surtout l'impression, cette autre peste d'Allemagne.

这都是本世纪那种种该死的发明把一切全毁了,什么大炮啦,蛇形炮啦,臼炮啦,尤其是印刷术,即德意志传来的另一种瘟疫!

评价该例句:好评差评指正

Israël critique l'Office et ses programmes, traite son personnel de façon inacceptable, bombarde les écoles créées par l'Office et assassine professeurs et élèves.

以色列对工程处及其各个项目横加指责,用不妥当的方式对待工程处员工,轰炸工程处开办的学校、杀害教师和学生。

评价该例句:好评差评指正

C'est souvent à partir de ces frontières qu'ils la bombardent. Ils sont très destructifs.

他们经常利用这些边界轰炸加沙地带,破坏性很强。”

评价该例句:好评差评指正

Israël empêche l'acheminement de l'aide humanitaire et bombarde même des écoles et des convois d'aide humanitaire des Nations Unies, comme nous avons pu le voir ces derniers jours.

以色列阻挡人道主义援助的进,甚至如同我们近几天里看到的,轰炸学校和联合国人道主义援助车队。

评价该例句:好评差评指正

Il m'a expliqué que les israéliens bombardent le même site même si on le détruit dans le premier bombardement pour laisser l'Uranium qui cause des problèmes de santé plus tard !!

他跟我解释说以色列的爆炸多次袭击同一个地方是为了让铀引发更加严的健康问题!!

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, l'aviation des États-Unis et du Royaume-Uni bombarde des zones civiles chaque jour, entraînant la mort de civils, alors que les hauts responsables des États-Unis menacent de déclarer la guerre à l'Iraq et de l'occuper militairement.

另外,美英两国的飞每天都在轰炸伊拉克的平民区,造成平民死亡,而美国高级官员还在威胁对伊拉克发动战争并进行军事占领。

评价该例句:好评差评指正

Même le régime de l'apartheid en Afrique du Sud, malgré sa brutalité, n'aurait jamais osé utiliser des avions de combat contre des civils innocents sans défense comme le font les sionistes israéliens lorsqu'ils bombardent de paisibles villes et villages palestiniens.

即使是蛮横的南非种族主义政权也不敢像以色列犹太复国主义者向和平的巴勒斯坦村镇射击时那样对手无寸铁的无辜平民动用战斗

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais maintenant ajouter à ma déclaration qu'en ce moment-même, des avions russes bombardent le port de Poti qui se trouve dans la partie occidentale de la Géorgie, ainsi que l'aérodrome de Senaki, qui a été bombardé à maintes reprises aujourd'hui.

现在,我要补充说,正当我们发言的此时此刻,俄罗斯轰炸正在轰炸格鲁吉亚的西港——Poti港和塞纳,而该今天遭到无数次轰炸。

评价该例句:好评差评指正

Imaginons la vie dans les territoires palestiniens, libanais et syriens occupés, lorsque les F-16 israéliens bombardent des véhicules civils et tuent leurs occupants ou lorsqu'un vaisseau militaire israélien tire sur des Palestiniens sur le rivage de Gaza, tuant des familles palestiniennes entières.

让我们来想象一下,在以色列F-16战斗轰炸民用车辆、杀害其中的乘客,或一艘以色列军舰向加沙海岸的巴勒斯坦人开火,导致一些巴勒斯坦人全家丧生的情况下,被占领的巴勒斯坦、黎巴嫩和叙利亚领土上人们的生活会是怎样。

评价该例句:好评差评指正

On peut se demander, si ce sont bien ces considérations qui animent les forces israéliennes lorsqu'elles bombardent les écoles de l'Office et attaquent son personnel, et si ce sont bien les mêmes considérations qui ont motivé la détention du Commissaire général lui-même.

这里有个问题,难道射击联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处的学校、袭击工程处工作人员的以色列部队也是出于这种考虑,难道这种考虑给了扣留主任专员本人的理由。

评价该例句:好评差评指正

Israël exige que nous assumions la responsabilité de maintenir l'ordre public et la sécurité, alors même que ses forces bombardent des villes et villages palestiniens et les envahissent de façon répétée, afin de mettre en oeuvre leur politique de harcèlement de la population civile.

以色列要求我们承担维护公共秩序和安全的责任,而它的军队却轰炸巴勒斯坦城镇和村庄,一再侵这些城镇和村庄,以实施其骚扰平民的政策。

评价该例句:好评差评指正

Et, néanmoins, la résolution 1860 (2009) du Conseil de sécurité des Nations Unies est toujours écartée dans le dédain le plus complet par Israël, Puissance occupante, qui bombarde la population occupée au mépris total de leur vie et de leur bien-être, ainsi que du droit international.

然而,占领国以色列一直极端蔑视联合国安全理事会第1860(2009)号决议,完全不顾其占领地区的人民的生命和福祉以及国际法,对他们狂轰乱炸。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, ils ont imposé des zones d'interdiction de vol sans que cela ait été approuvé ou autorisé dans aucune résolution du Conseil de sécurité, tandis que leurs avions bombardent tous les jours des ouvrages d'art et des installations civiles et économiques iraquiennes, causant de nombreuses pertes et des dommages matériels.

另一方面,他们还强行划定禁飞区,尽管安理会没有一项决议批准或同意这么做,而他们的飞都每天对伊拉克的民间和经济建筑和础设施进行狂轰滥炸,造成了大量人员和物质的损失。

评价该例句:好评差评指正

Israël a donc attaqué une population civile qui a été privée d'eau, affamée et affaiblie par une machine de guerre aveugle qui bombarde les zones résidentielles, les camps de réfugiés, les lieux de culte, les écoles, les universités, les bâtiments de l'ONU et les convois d'aide humanitaire, les ambulances et le personnel de secours sans discrimination.

因此,以色列向一个已经被断水、饥饿、倍受残酷战争器削弱的平民人口发起进攻,这个战争器不分青红皂白地轰炸居民住宅区、难民营、宗教所、学校、大学、联合国设施、人道主义援助车队、救护车以及救援人员。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de l'Assemblée peuvent-ils penser que la paix pourra se faire entre une population sans défense et seulement armée de pierres et une autre qui bombarde la population désarmée du sol, de la mer et de l'air avec les colons qui occupent depuis des années la terre et les maisons de cette population palestinienne sans défense?

大会的成员是否认为,只是用石块武装自己的没有防御能力的民众,与在陆地、海上和从空中轰炸那些手无寸铁的民众的另一些人,以及那些年复一年地占领着无法自卫的巴勒斯坦民众的土地和住房的定居者,他们之间能实现和平?

评价该例句:好评差评指正

Israël a justifié cette déclaration et sa décision de restreindre la circulation des personnes et des marchandises (notamment les livraisons de carburant et d'électricité) par le souci du Gouvernement israélien d'assurer la sécurité de ses citoyens, affirmant que l'on ne peut attendre d'un État qu'il supporte sans broncher qu'un territoire voisin bombarde délibérément sa population dans les zones urbaines et rurales.

以色列在解释其上述声明和限制人和货物(尤其是燃料和电力)流动的决定时指出,以色列政府有保护其公民生命的义务,宣称当一个国家的城镇和城市遭受来自邻近领土的蓄意轰炸时,不可指望该国不会采取对应行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


包厢, 包厢(剧场乐池上方的), 包厢票, 包橡皮的电缆, 包销, 包销协议, 包心菜, 包修、包换、包赔制度, 包雪茄的最外层烟叶, 包养,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Un mois plus tard, le 28 juillet 1914, l'Autriche-Hongrie bombarde la Serbie.

一个月后,也就是1914年7月28日,奥匈帝国了塞尔

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Je connais sa légende… Il bombarde navires et campements depuis près de dix ans !

我知道他的传说… … 他已经船只和营地将近十年了!

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Sur les champs de bataille, elle nourrit canon, lance-flammes et bombarde jusqu'au 20e siècle.

战场上,它为大炮、火焰喷射器提供燃料并一直用到 20 世纪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il doit les économiser alors que les Russes bombardent massivement.

他必须俄罗斯人进行大规模时拯救他

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Ils osent dire qu'ils ne bombardent pas les maisons!

- 他敢说他房屋!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Fureur de Moscou, qui bombarde ces ports tous les étés.

莫斯科之怒每年夏天都会这些港口。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

C'est pour cela que les Russes bombardent ces deux petits ports.

这就是俄罗斯人这两个小港口的原因。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Le camp adverse surveille et bombarde constamment la zone.

对方一直监视和该地区。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Oui, l'armée israélienne bombarde toujours la bande de Gaza.

是的,以色列军队仍加沙地带。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

On tire au centre de la ville, on bombarde presque tous les quartiers.

市中心拍摄,几乎了所有地区。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

Lorsque la Russie bombarde les infrastructures ukrainiennes, l'électricité est coupée en Moldavie.

当俄罗斯乌克兰基础设施时,摩尔多瓦的电力被切断。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Depuis 3 nuits, l'armée russe bombarde sans relâche la région d'Odessa.

——连续三个晚上,俄军对敖德萨地区进行了无情的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Dvoritchna a été libérée récemment par l'armée ukrainienne mais les Russes bombardent encore massivement.

德沃里奇纳最近被乌克兰军队解放,但俄罗斯人仍猛烈

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ils la bombardent tous les jours.

每天都它。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ils nous bombardent et maintenant, ils nous privent d'eau. Ils nous détruisent à petit feu.

- 他,现剥夺我的水。他慢慢地摧毁我

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les soldats séparatistes prorusses enchaînent les tirs sans relâche et bombardent l'armée ukrainienne.

——亲俄分裂分子连连开火,无情地乌克兰军队。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Les Russes bombardent les magasins et les immeubles pour obtenir la reddition de cette ville-clé.

俄罗斯人了商店和建筑物,以迫使这个关键城市投降。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les pilotes de drones sont les cibles numéro 1. Dès qu'ils nous repèrent, ils nous bombardent.

- 无人机飞行员是第一目标。一旦他发现我,就会

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les Russes bombardent car ils reculent sur le terrain.

俄罗斯人正,因为他地面上撤退。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Même si l'offensive terrestre n'a pas débuté, l'armée israélienne bombarde sans relâche la bande de Gaza.

尽管地面攻势尚未开始,以色列军队却对加沙地带进行无情的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


包蕴, 包在纸里的糖果, 包扎, 包扎垫, 包扎弄破的手指, 包扎伤口, 包扎受伤者, 包扎站, 包紮, 包紮伤口,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接