有奖纠错
| 划词

1.Le taureau selance en bondissant hors du Toril!

1.乳向前冲跳着外...栏!

评价该例句:好评差评指正

2.En bondissant de 40 % en 2010, la demande d’argent à des fins d’investissement a touché un sommet historique.

2.以投资为目白银需求量在2010年疯涨了40%,达到了有史以最高点。

评价该例句:好评差评指正

3.Enfin, le patron John Bunsby passa au large, et la Tankadère, prenant le vent sous sa brigantine, sa misaine et ses focs, s'élança en bondissant sur les flots.

3.约翰•班斯比船主终于驾船出海了。唐卡德尔号上梯形帆、前中帆和外前帆兜着饱满海风,在一望无际大海上奔驰前进。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chronoséquentiel, chronosphygmographe, chronostat, chronotachymètre, chronotaximètre, chronothérapie, chronotron, chronotrope, chronotropisme, Chroococcus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

1.Oh ! fit Andrea, bondissant de joie.

“噢!”安德烈喊道,他高兴得起来

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

2.Êtes-vous sourde ? dit Tuvache, en bondissant sur son fauteuil.

吗?”杜瓦施从扶手椅里起来说。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

3.Puis, leur crainte subitement éveillée, ils disparurent en bondissant sur les roches.

然后,它们不知怎么突然一惊,跳过山石就逃,转眼就不见

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

4.Cheng Xin et Guan Yifan repartirent en bondissant jusqu'à la navette.

程心和关一帆转身向穿梭机跳跃而去。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

5.Florentin ici ! s’écria-t-il en bondissant sur son fauteuil ; est-ce que ma mère est malade ?

“弗劳兰丁来!”他起来喊道。“是我的母亲病吗?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

6.Sur cet attelage, il impressionne tous ceux qui le voient passer, même les dauphins le saluent en bondissant à côté de lui.

他坐在战车中,给每个看到他经过的人都留下深刻的印象,甚至海豚也到他旁边向他问候。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

7.Cette fois il tomba à genoux, comprimant de ses deux mains convulsives son cœur bondissant, et murmurant une prière intelligible pour Dieu seul.

这次,他跪下来,作一个只有上帝知道的祷

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

8.De sourdes détonations éclatent par instants, et l’énorme jet, pris de colères plus violentes, secoue son panache de vapeurs en bondissant jusqu’à la première couche de nuages.

某些时候可以听到响亮的爆炸,巨大的喷口碰到比较猛烈的暴风,摇撼一下它那羽毛状的水蒸汽,然后一直喷到比较在下层的云。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

9.Ils se tiennent d'ailleurs parfois aussi mal que des ados, envoyant des SMS à table ou bondissant à la moindre sonnerie.

他们有时表现得像青少年一样糟糕,在餐桌上发短信, 或者稍有铃声就会起来机翻

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

10.Ah ! s’écria la jeune fille en rugissant de joie et en bondissant d’amour, tu vois bien qu’il ne m’a pas oubliée, puisque le voilà !

“啊!”青年女子的脸因兴奋而涨的通红,兴奋地一跃而起,“看,他没有忘记我,他来!”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

11.Vous aimez, qui ? s’écria Monte-Cristo en bondissant sur ses pieds et en saisissant les deux mains que Morrel élevait, en les tordant, vers le ciel.

爱谁?”基督山喊道,起来抓住举向天空的那两只手。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

12.Enfin, le patron John Bunsby passa au large, et la Tankadère, prenant le vent sous sa brigantine, sa misaine et ses focs, s’élança en bondissant sur les flots.

约翰·班斯比船主终于驾船出海。唐卡德号上的后樯梯形帆、前中帆和外前帆兜着饱满的海风,在一望无际的大海上奔驰前进。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

13.Ce bruit d’une eau murmurante me rafraîchissait déjà... Le torrent, après s’être longtemps soutenu au-dessus de notre tête, courait maintenant dans la paroi de gauche, mugissant et bondissant.

水的声音已经使我们清醒。刚才还在我们头上的洪流,现在已经是在左面岩壁的后面咆哮和奔腾。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

14.Il se leva, redressa ses lunettes sur son nez et accrocha un sourire sur ses lèvres tandis que Ron franchissait la porte d'un pas bondissant.

他站起来,正正眼镜,急忙在脸上摆出一个微笑,罗恩连蹦带跳地冲进来。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

15.Toutes deux marchèrent en direction du monolithe, quoique, la pesanteur plutonienne équivalant à environ un dixième de la gravité terrestre, il eut été plus juste de dire qu'elles avançaient en bondissant.

程心和AA向着方碑走去——冥王星的重力只有地球的十分之一,她们实际上是跳跃着前进。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

16.Les deux frères se disputent donc, et comme Romulus a pris un peu d'avance en traçant un sillon qui délimite la future ville, Rémus se moque de lui en bondissant par-dessus.

于是兄弟俩争论起来,正当罗慕路斯抢先一步,划一条沟渠来划定未来的城市时,穆斯却过来嘲笑他。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

17.Pendant ce temps ma mère me saisit entre ses bras, et, agile, bondissant par des sinuosités connues de nous seules, elle arriva jusqu’à un escalier dérobé du kiosque dans lequel régnait un tumulte effrayant.

这时,我母亲把我抱在她的怀里,轻捷地穿越过许许多多只有我们自己才知道的转角曲径,找到一座通往水寨的暗梯。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

18.Il fut saisi d'horreur en voyant à son côté une sorte de chauve-souris aux ailes plissées, puis, hurlant sous la lune, il descendit la colline en bondissant, accompagné par le vampire qui voletait au-dessus de lui.

他惊恐地看到身边有一只翅膀皱巴巴的蝙蝠,然后,在月光下尖叫着,他跳下山坡陪伴着在他头顶飞舞的吸血鬼。机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

19.Un site majestueux qui continue de perpétuer la légende du tigre bondissant.

机翻

「JT de France 2 2023年1月合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

20.Harry y avait pénétré une seule fois en espérant ne jamais y retourner. Lockhart entra dans la classe d'un pas bondissant et tout le monde le regarda avec des yeux ronds.

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chrysanilate, chrysaniline, chrysanisate, chrysanthémate, chrysanthème, chrysanthémine, chrysanthémoside, Chrysanthemum, chrysanthène, chrysanthine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接