有奖纠错
| 划词

Le PCNU-M, qui a 238 sièges, a boycotté l'élection.

拥有238个议席的尼联共(毛)没有参加投票。

评价该例句:好评差评指正

M. Neptune et l'ancien Ministre de la justice, Calixte Delatour, ont boycotté le procès.

内普蒂纳先生前司法部长卡利斯特·德拉图尔拒不参加诉讼程序。

评价该例句:好评差评指正

Les mêmes intérêts qui cherchent à boycotter l'Ouganda n'ont jamais dit un mot de ces tragédies.

这些想杷乌干达列入黑名单的利益集团对上述悲剧从未说过一个字。

评价该例句:好评差评指正

Les membres des communautés ethniques serbe et turque au Kosovo-Metohija ont boycotté l'inscription sur les listes électorales et ne prendront pas part à la consultation.

某些动者又再次滥用欧洲安全与合作组织(欧安组织),使该组织成为为其谋求部分政治战略利益的服务工具。

评价该例句:好评差评指正

D'autres dirigeants politiques et des représentants de groupes ethniques ont également été arrêtés ou détenus, ce qui a amené un groupe participant au cessez-le-feu à boycotter la Convention.

其他政党民族领袖也遭到了逮捕或拘留,导致一个停火团体拒绝参加民大会。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités calédoniennes estiment qu'au moins 10 % de la population a boycotté le recensement, ce qui, d'après l'Institut national de la statistique et des études économiques (INSEE), pourrait avoir une incidence sur la fiabilité des données.

据法公立统计经济研究所称,这会对人口普查数据的可靠性产生影响。

评价该例句:好评差评指正

On signale qu'il n'est pas rare de voir la famille du mari ou de la femme appartenant à une caste supérieure boycotter la cérémonie, lorsque le mariage a lieu entre gens de castes différentes.

据报告说,在确实出现种姓间通婚之时,新娘或新郎中较高种姓一方的家庭常常拒不参加婚礼。

评价该例句:好评差评指正

La session ordinaire du Parlement a été boycottée par les représentants de l'AMP en raison des tensions découlant de la déclaration faite le 22 janvier par le Président de l'Assemblée nationale sur les opérations militaires conjointes menées par la RDC et le Rwanda.

民议会议长1月22日就刚果民主共卢旺达的联合动发表了一项声明,导致出现了紧张关系,进而造成总统多数派联盟的代表拒绝参加议会常会。

评价该例句:好评差评指正

Les Serbes du Kosovo boycottent l'Assemblée du Kosovo depuis mars et ne participent toujours pas aux travaux des Institutions provisoires au niveau politique, que ce soit à l'échelon central ou à l'échelon local, encore que les fonctionnaires serbes du Kosovo se rendent à leur travail.

自从3月份以来,科索沃塞族人始终被排除在科索沃议会之外,不论在中央或是在地方,他们在政治上依然不能参与临时当局的工作,虽然科索沃塞族公务员还上班工作。

评价该例句:好评差评指正

Les comités mandataires municipaux ont mené moins d'activités au cours de la période considérée : seulement 8 municipalités sur 27 ont tenu des sessions ordinaires contre 11 pendant la période précédente, tandis que dans 7 municipalités, les Serbes du Kosovo continuaient de boycotter les travaux des comités.

委任市委员会的业务在报告所述期间内有所下降,27个市镇内只有8个举常会,而前一个期间有11个举常会,7个市镇的科索沃塞族人继续杯葛委员会的工作。

评价该例句:好评差评指正

Les Jeux impliquent la même quête que celle de l'Organisation - la coopération, la compréhension et l'interaction fructueuse - qui conduit au dialogue et aux initiatives sur un grand nombre de questions. Ils sont loin ces jours où les pays croyaient, pour quelque raison que ce soit, qu'ils devaient boycotter les Jeux.

奥林匹克运动会同联合组织一样寻求合作、理解有效果的互动关系,这将导致关于众多问题的对话倡议。

评价该例句:好评差评指正

Au cours du débat qui a suivi cet exposé, un participant a suggéré à Mme Reitz d'enrichir son document en présentant des indicateurs relatifs à l'esclavage et en énonçant des mesures concrètes permettant de lutter contre les formes modernes d'esclavage (comme par exemple, envoyer des courriers aux gouvernements, travailler avec les entreprises multinationales, diffuser des informations concernant les produits à boycotter).

在随后的讨论中,一与会者建议在该文件中增加打击当代形式奴隶制的指标或具体步骤(例如给各政府写信、与各公司合作、提供资料,阐明哪些产品应该购买或不应该购买)。

评价该例句:好评差评指正

Et d'ajouter que les négociations tripartites entre le Gouvernement des îles Turques et Caïques, les responsables de l'opposition et ceux du Gouvernement du Royaume-Uni s'étaient poursuivies pendant des années et qu'il était dommage que le parti d'opposition, le People's Democratic Movement ait décidé à la dernière minute de boycotter les pourparlers ultimes à Londres, renonçant à cherche à doter les îles Turques et Caïques d'une constitution moderne.

他补充说,特克斯凯科斯政府、反对党以及联合王政府的官员之间三方谈判多年来一直在进中,“令人遗憾的是,在最后一刻,反对党人民民主运动决定不参加在伦敦的最后一轮谈判,因此,放弃对宪政改革的追求。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从事<俗>, 从事地下活动, 从事谍报活动, 从事放血的, 从事航海的, 从事航海的民族, 从事航海活动, 从事技术革新, 从事间谍活动, 从事健美活动的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 4

Le «locavore» boycotte les aliments qui viennent de loin et qui sont donc importes en avion, que ce soit les bananes, le riz, les épices, le café, donc ce n'est vraiment pas facile, c'est un véritable sacerdoce.

" 本地食材主义者" 拒绝从远处来进口食材,无论香蕉、大米、香料还咖啡,所以真很不容易,他们真

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2018年8月合集

Il a donc annoncé que son pays boycotterait les appareils électroniques américains.

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

L’opposition principale dans le pays qui est proche des manifestants va boycotter le scrutin.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Alors que la plupart des dirigeants de la planète boycottent l'événement, les deux hommes semblent s'entendre.

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2017年7月合集

Le discours avait été boycotté par quelques dizaines d'élus

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2016年4月合集

Cette consultation a été boycottée par les groupes rebelles et critiquée à l'étranger.

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2013年3月合集

Elles seront en partie boycottées par des partis d'opposition.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Mais la participation s'est avérée très faible: 43,9%. Les indépendantistes avaient appelé à boycotter ce 3e référendum.

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2015年4月合集

En réponse, Paris avait boycotté les commémorations du 20e anniversaire du génocide.

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2013年9月合集

L'opposition, qui menace de boycotter le parlement, et continue à manifester.

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2018年10月合集

De nombreux représentants politiques, institutionnels et entreprises avaient boycotté, avaient refusé de se rendre à cette conférence.

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2014年2月合集

Il est vrai qu’elles avaient appelé à boycotter ces jeux olympiques d’hiver à Sotchi.

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2014年4月合集

Il n'a jamais été question de boycotter les cérémonies de commémoration du génocide au Rwanda.

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2016年7月合集

Lula comme Dilma Rousseff ont décidé de boycotter la cérémonie d'ouverture présidée par Michel Temer.

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2014年6月合集

Le président sortant, Mohamed Ould Abdel Aziz devrait être réélu.Ses opposants ont boycotté le scrutin.

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2013年2月合集

Par ailleurs, l'opposant Mohamed El Baradei appelle à boycotter ces élections, à ne pas voter.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年5月合集

Mais une partie de l’opposition a boycotté son invitation, en particulier Saad Hariri, rentré combattif d’un long séjour à Paris.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

Les démocrates ont décidé de boycotter les élections générales du 2 février, exigeant la réforme politique au préalable.

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2016年3月合集

Les opérations de vote se déroulent dans le calme, en l'absence des représentants de Hama Amadou qui boycottent le scrutin...

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2014年4月合集

Il n'a jamais été question de boycotter les cérémonies selon le porte parole du Quai d'Orsay, Romain Nadal.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从事体育运动的, 从事屠宰的, 从事文学创作, 从事写作, 从事新闻工作, 从事一项艺术, 从事一种职业, 从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接