De plus, certains tentent de boycotter les J.O.
有些人甚至试图制奥运。
Le plus être boycotté sont la vraie france cargo.
更应该受到制的欧莱雅、达能等法国货!
Si vous partagez mes convictions, vous aussi boycottez les produits chinois.
[强调中国货质量差]如果你跟我有同样的信念,你也应该制中国货。
Cette fois-ci, on va non seulement boycotter Carrefour, mais tous les produits français.
次,我们制家乐福,还全面制所有法国货。
Plus récemment, il a annoncé qu'il boycottait l'Autorité palestinienne.
最近,他宣布制巴勒斯坦权力机构。
Parmi la communauté internationale "personne ne parle de boycotter les Jeux" dans leur intégralité.
就整体而言,在国际社“没有人制奥运”。
Des citoyens chinois proposent de boycotter des marques françaises, qu'avez-vous à leur dire ?
关于中国民众提出的制法国货的倡议,您有什么向对他们说的吗?
Ils continuent en conséquence de boycotter le dialogue politique et de miser sur la guerre.
因此,他们在继续制政治进程,在继续指望战争。
Ce n'est pas la première fois que l'Iraq boycotte les travaux de cette commission.
伊拉克第一次制该委员的工作。
Mais les rebelles ont boycotté les pourparlers.
反叛分子制了谈判。
Le PCNU-M, qui a 238 sièges, a boycotté l'élection.
拥有238个议席的尼联共(毛)没有参加投票。
Les Serbes du Kosovo ont toutefois continué de boycotter le processus de décentralisation.
然而,科索沃塞族继续制下放权力进程。
La solution n'est ni de rester à l'écart ni de boycotter.
答案在于进一步的分离和制。
Les parlementaires de l'opposition boycottent, depuis lors, les activités de l'Assemblée nationale.
自那时以来,反对派的代表们一直在制国民议的工作。
Etre plus ferme, est-ce que cela signifie boycotter les JO de Pékin ou la cérémonie d'ouverture?
“更加坚决”否意味着制北京奥运或者开幕仪式?
L'un des accusés, Jean-Bosco Barayagwiza, a choisi de boycotter son procès dès le début.
被告之一让-博斯科·巴拉亚格维扎从一开始就制对他的审判。
Toutefois, l'intimidation et la coercition doivent être distinguées de l'encouragement à boycotter une élection.
,必须将恫吓和胁迫与鼓励选民制一次选举区别开来。
M. Neptune et l'ancien Ministre de la justice, Calixte Delatour, ont boycotté le procès.
内普蒂纳先生和前司法部长卡利斯特·德拉图尔拒参加诉讼程序。
Vous croyez que notre petit pays médiocre boycotte la cérémonie ca va arranger quoi que ce soit ?
您们以为我们个可笑的小国家就算制了JO开幕式又能怎么样?
Cette réunion a été boycottée par de nombreux groupes religieux et représentants de la société civile.
议受到了许多教和民间团体的制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains le boycottent tout simplement, comme les marques de fromage ou de charcuterie.
有些厂商干脆抵,如奶酪或熟食品牌。
Moi je boycotte mais je n'aime pas le football donc c'est plutôt facile.
我在抵,但我不喜欢足球,所以这很容。
Honnêtement, j'avais pas prévu de la regarder parce que je suis un snob prétentieux qui boycotte toutes les séries françaises.
老实说,我没打算看,因为我是一个自命不凡的势利小人,抵所有法剧。
Dès le dimanche suivant, il fait un serment enflammé, incitant ses fidèles à boycotter les bus de la ville.
接下来的星期天,他发表了充满激情的布道,鼓励他的追随者抵城市公共汽车。
Il a donc annoncé que son pays boycotterait les appareils électroniques américains.
因此,他宣布他的国家将抵美国的电子设备。
Cette consultation a été boycottée par les groupes rebelles et critiquée à l'étranger.
这次磋商遭到反叛团体的抵,并在国外受到批评。
La Ville de Paris boycotte le Mondial au Qatar.
巴黎市抵卡塔尔世界杯。
Une opération aujourd'hui contestée et parfois boycottée.
今天的一项行动引起了争议,有时甚至遭到抵。
Il faut donc les boycotter, dit il.
所以他们必须被抵, 他说。
Les volleyeurs vont boycotter le Mondial russe en août.
排球运动员将在八月份抵俄罗斯世界杯。
Une partie de l'opposition a boycotté ce scrutin.
部分反对派抵了这次选举。
Certains boycottent la rentrée politique de leur propre parti.
一些人抵自己政党的政治回归。
Les élus de l'opposition ont boycotté le vote.
反对派政客抵了这次投票。
Sur les réseaux sociaux, certains appellent à boycotter la Floride.
在社交网络上,一些人呼吁抵佛罗里达。
Elles seront en partie boycottées par des partis d'opposition.
他们将部分受到反对党的抵。
Lille, Bordeaux, Strasbourg ou encore Marseille comptent aussi boycotter l'événement.
里尔、波尔多、斯特拉斯堡甚至马赛也打算抵该赛事。
Les Européens parviennent à un accord pour boycotter le pétrole russe.
欧洲人达成抵俄罗斯石油的协议。
Conférence boycottée par le collectif Handicaps, qui dénonce un manque d'ambition.
谴责缺乏雄心的障碍集体抵会议。
L'opposition, qui menace de boycotter le parlement, et continue à manifester.
反对派威胁要抵议会,并继续示威。
En réponse, Paris avait boycotté les commémorations du 20e anniversaire du génocide.
作为回应,巴黎抵了种族灭绝20周年的纪念活动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释