Plus besoin de dentifrice pour se brosser les dents.
刷牙再也不需要牙膏了。
Il se déshabilla , se brossa les dents , et se mit au lit .
脱了衣服, 刷了刷牙, 然后上床。
Ses rapports, toutefois, n'en brossent pas toujours le tableau complet.
但工发组织的报告有时并未充分介绍这类活动。
Pour ce qui est de l'incrimination, les rapports brossent un tableau similaire.
关于刑事定罪,这些报告显示了类似的情况。
Le tableau qu'il a brossé n'était pas beau à voir.
所绘的不是一幅愉快的情景。
En ce qui concerne la coordination de l'aide, les RAAR brossent un tableau mitigé.
· 注重成果的年度报告展现出来的援助协调情况好坏参半。
Leurs rapports brossent un tableau particulièrement consternant.
们的报告绘的情况让我们感到极大的关注。
Tu peux toujours te brosser.
你别指望。
La délégation iranienne ne cherche pas à brosser un tableau idyllique.
伊朗代表团不是在设法绘一幅光明的图画。
Ce plan de campagne est destiné à brosser un tableau général.
其宗旨是作出广泛的初步概括。
Elle s'est brossé les dents.
她刷了牙。
Les rapports en provenance de la région brossent un tableau bien sombre.
来自该地区的报道绘的是一幅非常严峻的画面。
Ce compte satellite brossera un tableau de la contribution des organismes bénévoles à l'économie.
这个户将将使我们能够了解自愿部门对经济的贡献。
Le tableau qu'il nous a brossé de la situation humanitaire en Angola présente toujours des aspects inquiétants.
所述的安哥拉人道主义局势的情景,继续展现了一些令人不安的方面。
Impression d'une cuisinière électrique de pression de fer, brossé, acier inoxydable, lisse quatre coque en acier inoxydable.
电压力锅有印花铁,磨沙,不锈钢,光面不锈钢四种外壳。
La déclaration du Représentant spécial Olara Otunnu aujourd'hui sur l'exploitation des enfants nous a brossé un tableau extrêmement sombre.
特别代表奥拉拉·奥图诺今天关于儿童受到剥削利用的发言绘了十分悲惨的情景。
En effet, il nous a brossé un tableau très précis de la situation qui règne aujourd'hui.
确实为我们提供了有关我们目前所处情况的非常清晰的介绍。
Le traitement d'une variété de haute qualité de placage. Nickel brossé. Imitation or. Or rose. Brass. Coloration d'oxydation, etc.
加工各种高档电镀.镀镍拉丝.仿金.玫瑰金.黄铜.氧化着色等.
Toutes nous ont brossé un tableau identique de la situation des femmes dans le monde en développement.
它们都对发展中世界妇女的处境抱有一致的观点,并提供了有关这种处境的进一步资料。
Ce débat a déjà brossé un tableau impressionnant et convaincant de ce que représente le Conseil de l'Europe.
这次辩论已经令人印象深刻地和令人信服地说明欧洲委员会代表着什么。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous nous brossions les dents après chaque repas.
我们饭后刷牙。
Heureusement, il n'est pas nécessaire de le brosser.
幸运的是不需要给它洗刷。
Normalement, vous connaissez ce verbe, c'est le verbe se brosser les dents.
知道这个动词,它是刷牙的动词。
Tu t'es brossé les dents ? Maman !
有没有刷牙? 妈妈!
On aura du titane brossé tout autour de l'appareil.
手机周围将刷上钛金属。
C'est aussi un verbe pronominal, se brosser les dents.
它也是代词式动词,刷牙。
Et depuis la salle de bains attenante, séparée par une fine cloison, Jeanne sourit en se brossant les dents.
而在另一边,与厨房一墙之隔的浴室,让娜刷着牙,嘴角带着微笑。
Elle avait le cœur tout gonflé, en ne voulant pas avouer qu’elle se brossait le ventre depuis la veille.
她心实在难受,却又不肯说出从昨天起一直没有吃过东西。
Je vais brosser un petit peu mes cheveux.
梳一梳头发。
Je suis un crocodile et je ne peux pas me brosser les dents.
我是一只鳄鱼,我不能给自己刷牙。
Il se hâta de brosser son habit et de descendre, il était en retard.
他急忙刷衣服,下楼,还是迟到了。
Parce que il y a l'autre là ! Marine La Brosse elle est passée !
因有另一个人! Marine La Brosse在!
Tu ferais bien de te dépêcher, tu dois encore t'habiller et te brosser les dents.
得赶快了,还得穿衣服和刷牙呢。
Je vais venir brosser mes cils pour qu'ils soient un peu moins mélangés.
我会刷一下睫毛,使它们看起来不么混乱。
Vous vous êtes lavé les mains ? Vous vous êtes brossé les dents ? Vous avez affûté vos couteaux ?
们是否已经洗好手,刷好牙,磨好刀了呢?
Je le démoule délicatement et après, je viens le brosser pour lui donner cet effet bois.
心地脱模后,我会用刷子给它做出木质效果。
Après cela, ils sont lavés, brossés, avant d'être ébouillantés pendant dix minutes pour faciliter le décoquillage.
然后它们被洗净、刷洗,用热水烫十分钟以便更容易脱壳。
Là, j'ai le petit goupillon pour brosser les petits poils de mes sourcils avant d'appliquer la poudre.
我用刷子梳一下眉毛,然后再涂粉。
Je me brossais toujours les cils avec ça parce que je faisais des très longs cils et très courbés.
我总是在用这把刷子刷睫毛因我的睫毛很长而且很弯。
En gros si vous vous brossez avec ça régulièrement vous vous ferez autant de bien qu’avec un dentifrice industriel.
基本上,如果您经用这个刷牙,您会跟用工业牙膏一样好。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释