Il fit souvent du vent et il y souvent de la brume.
经常刮风而且有薄雾。
On attend le soleil, qui dissipera la brume et séchera les feuilles et les vêtement.
小憩的人们等着太阳出来,它能吹散雾气,晒干枝叶和衣服。
L’amour est la magie qui transforme la poussière de nos vies en une brume dorée.
爱是一种魔法,能将我们生活中的尘埃变成镀金的雾。
Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?
难道是在作?些士兵会不会在浓雾迷失方向,正在瞎摸乱?
Le matin, la brume de mer se lève.
(晨,海上升起了雾。
Le temps se lève, la brume s'est dissipée.
雾散了, 天色明朗起来。
Le vent disperse la brume.
风把雾驱散了。
Le ciel est bleu et la brume de chaleur est aussi présente.
天空是蓝的,虽然还罩着一层热浪。我们从高架桥一侧走到另一侧。
Il s'enfonça dans la brume.
他消失在浓雾中。
Malgré une petite brume, on a quand même de la chance avec le temps!
虽然有些小雾,天气还是很好!
La veille, le soleil s'était couché dans une brume rouge, au milieu des scintillations phosphorescentes de l'océan.
黑夜降临了。海上闪的着迷人的光辉。夕阳已经在啡红色的薄雾消失。
Le lendemain, brume sur la ville.
第二天上,轻雾弥漫。
La brume du matin m'enveloppe .
晨间的薄雾笼罩着我。
La brume acheva de nous désorienter.
浓雾终于使我们迷失了方向。
La brume s'étend sur la vallée.
雾霭迷漫在山谷中。
Les brumes s'amincissent.
雾变稀薄了。
Il brume ce matin.
今晨有轻雾。
Le rideau de brumes.
拉开帷幕薄雾。
La brume se dissipe.
浓雾消散。
La brume estompe les collines.
雾气给山丘蒙上了一层薄纱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’interroge alors l’horizon pur et dégagé de toute brume.
这时候注视着明朗无雾的乎线。
Notre-Dame de la Garde est là, au loin, dans la brume.
Notre-Dame de la Garde在那远处的薄雾里。
Il faut quand même se rajouter la petite brume fraîcheur de Dior.
必须要使用迪奥清新喷雾。
Une voix éclatait dans cette brume, vivement coupée par une autre voix.
从烟雾里传出一个人大声说话的声音,被另一个声音所打断。
Ils partirent sur la lande déserte, sans voir grand-chose dans la brume.
大家穿过荒无人烟的沼,雾中几乎什么也看不见。
Comment ça ? demanda Hynes, perplexe, en regardant la brume blanche autour de lui.
“什么?”希恩斯茫然看着周围的白雾。
Et ensuite, je viens toujours mettre une brume pour vraiment décupler l'hydratation de mes produits.
然后使用喷雾来将的产品的水合作用提高十倍。
Alors pourquoi ne pas capturer ce brouillard, cette brume, pour en faire de l'eau potable ?
那么,为什么不把雾收集起来,用雾制造出饮用水呢?
Il se tourna vers les portes ouvertes à travers lesquelles filtrait à présent la brume nocturne.
他把头转向门口,夜雾从门中飘入。
La veille, le soleil s’était couché dans une brume rouge, au milieu des scintillations phosphorescentes de l’océan.
黑夜降临了。海上闪的着迷人的光辉。夕阳已经在啡红色的薄雾里消失。
Un mince filet d'argent jaillit de sa baguette magique et flotta comme une brume devant ses yeux.
他的魔杖冒出一缕银色的光线,像雾一样在他面前摇曳。
Il y a quelque part dans la brume des vieux enfers un tonneau comme cela.
在古老的狱某一处的烟雾中,有一个这样的桶。
Toute la salle baignait dans cette brume des lieux à peine éclairés qui ajoute à l’horreur.
整个厅堂全在昏暗的灯影中若隐若现,望去格外令人恐惧。
Un filet de brume flottait dans le ciel rosé.
粉红淡金的天空中笼罩着一层薄薄的轻雾。
Le cerf poursuivit sa course jusqu'au bout de l'allée puis se volatilisa dans une brume argentée.
牡鹿慢跑到小巷尽头,化为一股银色烟雾消失了。
Toujours avec une vitesse inappréciable ! Toujours au milieu des brumes hyperboréennes !
它总是以飞快的速度行驶! 它总是出现在那片北方的雾中!
Une partie de son eau s'évapore même avant de toucher le sol, créant une brume permanente à sa base.
它的一些水分甚至在落之前就蒸发了。在其底部形成永久的雾气。
C’était le cri d’une sirène, le cri des navires perdus dans la brume.
这是汽笛的鸣声,在雾中迷航的船只的汽笛。
La brume s'est levée pour nous.
迷雾散开让们进来。
La fumée des cigarettes flottait dans l’air comme une nappe de brume.
烟雾像晨雾般在半空浮了一层。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释