有奖纠错
| 划词

La porte a cédé sous la poussée.

门被推开了。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne cédons point sur les principes.

我们在原则问题上是毫不步的。

评价该例句:好评差评指正

Il fit tant qu'enfin la porte céda.

他用了好大劲儿终把门推开了。

评价该例句:好评差评指正

Aucune difficulté ne peut faire céder les Chinois.

任何困难,难不倒中国人。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne céderons jamais à l'idéal à viser l'excellence!

我们永不放弃追求卓越的理想!

评价该例句:好评差评指正

Il ne céderait pas sa place pour un empire.

他无论如何也不出位置。

评价该例句:好评差评指正

La licence ne pourra être cédée par son bénéficiaire.

许可证不得转其许可证。

评价该例句:好评差评指正

La classe exploiteuse ne cédera jamais son pouvoir sans résistance.

剥削阶级决不会毫不抵抗而出政权。

评价该例句:好评差评指正

L'enfant se lève pour céder sa place à une personne âgée.

孩子站起来把位子给一位老人。

评价该例句:好评差评指正

Il dépend de nous de ne pas céder à la fatalité de l’histoire.

不屈服宿命取决我们的努力。

评价该例句:好评差评指正

Le “cédant” est le créancier dans le contrat initial d'où naît la créance cédée.

“转人”是产生所转应收款的原始合同中的债权人。

评价该例句:好评差评指正

Shuicai n’a jamais cédé aux hommes, elle est aussi vétéran à en participer plusieurs fois.

水草向来巾帼不须眉,也是走了几届的老将了.

评价该例句:好评差评指正

Mme Ben Ali aurait appelé son mari, qui aurait d'abord lui aussi refusé, puis cédé.

他的丈夫开始也拒绝了她,但随后做出了妥协。

评价该例句:好评差评指正

Il ne lui cède en rien.

他并不比他差。

评价该例句:好评差评指正

La branche cède sous le poids.

树枝在重压之下折断了。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous ne saurions céder au triomphalisme.

安全状况较差的地区,如赫尔曼德省的产量增加仍然令人感到十分关切。

评价该例句:好评差评指正

Cuba ne cédera pas à de telles pressions.

古巴不会去屈服这种压力。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'intention n'est pas de protéger le cédant.

然而,不存在保护转人的意图。

评价该例句:好评差评指正

“Droit contractuel du cédant au paiement d'une somme d'argent”

“受付一笔金额的合同权利”

评价该例句:好评差评指正

Généralement, la désintégration commençait lorsque la première peau cédait.

第一个面板的破损是特性破坏事件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diffusif, diffusiomètre, diffusion, diffusions, diffusiophorèse, diffusivité, dificiencedu, difluor, diformyl, digalène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+2 (A2)

S’il vous plaît, vous pouvez me céder votre place ?

打扰一下,您可以让出您位置吗?

评价该例句:好评差评指正
《美国队长3》精彩片段

Je ne dois pas céder à son appel.

我不会让自己也被吞噬。

评价该例句:好评差评指正
papi酱 法语版配音

Aïe!Mon enfant est petit, tu doit le céder.

哎呀,孩子年纪小,你让儿嘛。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Mais, malgré le drame, la France n’a pas cédé.

但尽管悲剧在上,法国却从不退让。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

… afin de ne pas céder à toutes ces tentations.

… … 以免屈服于这些诱惑。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Parce que je viens vous demander de me le céder.

“因为我想请求您把它让给我。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il se croyait dépisté et poursuivi. Cosette avait dû céder.

以为自己隐情已被人家发觉,并有人在追捕。珂赛特便只好让步。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙

Quand l'Histoire s'accélère, l'esprit français ne cède rien à la fatalité.

当时代瞬息万变时候,法国精神永远不会屈服于宿命。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Si tu cédais entre mes bras.

只要你屈服在我怀中。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Pour mon compte, je cédai moins facilement à ce violent besoin de dormir.

至于我,我没有那么容易地屈服于睡觉需求。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Une des magnanimités de la femme, c’est de céder.

女性宽宏大量一种表现便是让步。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Les scrupules premiers cédaient la place aux raisonnements ingénieux, puis reparaissaient, puis s’effaçaient de nouveau.

先是疑虑重重让位于巧理,而后理又重新登台,接它再度重新消失。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Viens, dit-elle cédant presque à la panique. Allons-nous- en d'ici, l'avion était une idée stupide.

“快过来,”她惊慌失措地对安东尼说,“我们快离开这里吧,搭飞机真是个笨主意。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

L’hiver était presque fini, les quatre sous des meubles cédés à Virginie avaient facilité l’installation.

冬天快要过去了,转让给维尔吉妮那些家具钱倒还够安置新家用

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Cependant, il était plein d’inquiétude, trop calme encore pour céder à ce coup de colère.

不过,实际上也很担心,因为还保持冷静,没有像群众那样狂怒。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Diane : Bien, écoutez justement, avoir une exigence et ne pas céder.

好,听,要有一些要求,一定不能让步。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Elle résista longtemps, puis, après une crispation qui lui parcourut les entrailles, elle céda.

她抗拒了好半天,随后她肚子里经过一阵往来不断抽掣,她答应了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Sa politique en était à ce point, lorsqu’il céda au plaisir d’écrire une lettre anonyme.

正是在政治生涯这个阶段,写了一封匿名信,暗自品味快乐。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙

Nous n'avons pas le droit de céder à cette fatalité. C'est l'inverse qui doit se produire.

我们无权屈从这种宿命。我们应该做,正好相反。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Alors s'il a cédé à l'appel de la crêpe, c'est qu'il a flairé le bon filon.

因此,如果投身于煎饼业,那是因为嗅到了商机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


digeste, digesté, digesteur, digestibilité, digestible, digestif, digestion, digicitrine, digicode, digifoline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接