有奖纠错
| 划词

L'assistance technique continuerait d'être fournie à tous les pays, et notamment à ceux des groupes « C », « T » et « O ».

将继所有国家、包括归入“C”、“T”和“O”类的国家提供技术援助。

评价该例句:好评差评指正

La définition ainsi proposée à l'alinéa o) a l'avantage d'être très précise et, donc, d'expliciter le point C) du sous-alinéa ii) de la proposition faite par les États-Unis.

在(o)分款中,欧洲银行联合会的定义的长处是重点突出,澄清了美国建议中的㈡(c)分款。

评价该例句:好评差评指正

Chacun a une ville de Paris dans son coeur, c'est l o il n'atteindra jamais. C'est comme on voit les paysages par la fen tre dans la nacelle d'une grande roue.

每个人心中都有一座「巴黎」,那是他永远抵达不了的地方。觉得就好像坐在摩天轮里:你一直站在观光舱内透过玻璃看景色。

评价该例句:好评差评指正

L'élément clef du système d'allocation des ressources du Fonds est la détermination des parts relatives des ressources disponibles au titre des programmes de pays à allouer aux groupes prioritaires (A, B, C et O).

人口基金资源分配制度的最重要部分是确定各优先组(A、B、C和O)占国家方案资源的份额。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la loi costa-ricienne permet d'annuler le statut de réfugié une fois celui-ci reconnu et, le cas échéant, de prendre les dispositions indiquées aux points o) et p) de la réponse concernant l'alinéa 2 c).

法律还允许在已经给予难民地位的情况下,将难民地位撤销,并按照本报告第2(c)段(o)至(p)分段中所述采取行动。

评价该例句:好评差评指正

En outre, leur composition technique variera selon la diversité des besoins d'assistance technique liés aux spécificités culturelles et régionales et à la présence de pays des catégories A, B, C, T et O dans les régions et sous-régions.

此外,工作队的实质性构成也将根据文化和域具体情况及因域和分域A类、B类、C类、T类、和O类国家的不同组合而产生的需要变异而改变。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le FNUAP recommande d'incorporer les pays en transition dans les groupes A, B, C ou O en fonction des progrès qu'ils ont respectivement réalisés, mesurés à l'aide des indicateurs utilisés pour le système d'allocation des ressources.

因此,人口基金建议根据转型期国家各自实现资源分配制度指标的程度,将它们纳入A、B、C和O组国家的主流。

评价该例句:好评差评指正

L'une des questions importantes qui a été soulevée - et le Ministre O'Donnell d'Irlande a également mis l'accent sur ce point - c'est le lien qui existe entre la prévention des conflits et la coopération pour le développement.

提出的一个重要问题是——爱尔兰的奥唐奈大使也强调了这一点——预防冲突和发展合作问题之间的联系。

评价该例句:好评差评指正

Un petit État insulaire pour lequel des données détaillées sont limitées (il reçoit actuellement une assistance extrêmement limitée dans le cadre du groupe O) fait désormais partie du groupe C pour qu'il puisse continuer à bénéficier d'une assistance limitée du FNUAP.

可获详细数据较为有限的一个小岛屿国家(目前作为O组国家获得非常有限的援助)现已被重新分类,从O组调整到C组,确保有限的人口基金援助能够持下去。

评价该例句:好评差评指正

M. O'SHEA (Irlande) (parle en anglais): Monsieur le Président, tout d'abord, puisque c'est la première fois que je prends la parole sous votre présidence, permettez-moi de vous féliciter d'avoir accédé à cette fonction et de vous assurer de l'appui sans réserves de ma délégation.

奥谢先生(爱尔兰)(英语发言):主席先生,首先,因为这是我在你担任主席后第一次发言,所允许我祝贺你担任裁谈会主席,并你保证本代表团的充分支持。

评价该例句:好评差评指正

Ces fonds ont été placés sur un compte spécial qui n'est pas assujetti aux alinéas b) et c) de l'article 4.2 du Règlement financier, de sorte que les montants non engagés ne rentreront pas dans le solde inutilisé des crédits en fin d'exercice (voir note 1, alinéa o) ci-dessus).

这些资源放入不受财务条例第4.2(b)条和第4.2(c)条约束的一个特别账户内,这意味着未支出拨款不构成两年期终了未支配拨款余额的组成部分(见上文(o)段)。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à ce qui s'était passé dans l'affaire O. F. c. Norvège, dans laquelle le Comité avait établi qu'une réserve d'ordre procédural ne l'empêchait pas d'examiner une communication dans le cas où le secrétariat de la Commission européenne avait avisé que des problèmes de recevabilité étaient probables, ici la Cour avait expliqué longuement les motifs pour lesquels elle avait déclaré l'affaire irrecevable.

与《O.F.诉挪威》案 的情况(委员会认为,程序性保留并不妨碍受理欧洲委员会已经提出类似的可否受理问题的来文)不同的是,这里,欧洲法院已经详细解释了它决定宣布不可受理的原因。

评价该例句:好评差评指正

La Directrice de la Division Amérique latine et Caraïbes a apporté des précisions sur le système de répartition des ressources du FNUAP et la classification des pays en catégories A, B, C et O en fonction d'indicateurs et critères spécifiques qui mesurent le chemin restant à parcourir par un pays pour atteindre les objectifs de la Conférence internationale sur la population et le développement.

根据衡量一个国家距离实现国际人口与发展会议(人发会议)目标方面的具体标准/指标,将各国分为A、B、C、D四类。

评价该例句:好评差评指正

Mme Czerwenka (Allemagne) signale que ce qui semble préoccupant c'est le fait que le projet d'article 16 accorde au transporteur une grande latitude pour détruire les marchandises vu que l'alinéa o) du paragraphe 3 du projet d'article 18 décharge le transporteur de tout ou partie de sa responsabilité pour des actes « accomplis dans l'exercice des pouvoirs conférés par les articles 16 et 17 ».

Czerwenka女士(德国)说,问题似乎是第16条草案赋予承运人很大的破坏货物的决定权,因为第18条草案第3款(o)项免除了承运人对“根据第16条和第17条所赋权力”采取的行为承担责任。

评价该例句:好评差评指正

M. Jalang'o (Kenya) (parle en anglais) : Monsieur le Président, puisque c'est la première fois que je prends la parole, permettez-moi de m'associer aux autres délégations qui sont intervenues avant moi pour vous adresser nos félicitations à l'occasion de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale. Ma délégation est certaine que votre direction avisée et capable nous permettra d'atteindre les objectifs souhaités de la cinquante-sixième session.

贾兰戈先生(肯尼亚)(英语发言):鉴于我首次在这里发言,允许我同前面发言的代表一道就主席当选大会主席职务表示我们的祝贺,我国代表团相信,他的明智和富有能力的领导才能将指导第五十六届会议工作实现其预定目标。

评价该例句:好评差评指正

Ces éléments sont les suivants: a) sécurité d'occupation sur le plan juridique; b) accès aux biens et services collectifs; c) accès à la terre, à l'eau et aux autres ressources naturelles; d) accessibilité financière; e) habitabilité; f) accessibilité matérielle; g) situation; h) respect du milieu culturel; i) droit de ne pas subir d'expropriation, de dommages et de destruction; j) accès à l'information; k) participation; l) réinstallation, restitution, indemnisation, non-refoulement et retour; m) vie privée et sécurité; n) accès à des recours; et o) éducation et responsabilisation.

(a) 保有权的法律保障;(b) 获得公用物品和公共服务;(c) 拥有土地、取得水和其他自然资源;(d) 力所能力;(e) 乐舍安居;(f) 实际住房机会;(g) 居住地点;(h) 适当的文化环境;(i) 免受剥夺、损坏和破坏的自由;(j) 获得信息的权利;(k) 参与;(l) 重新安置、归还、赔偿、不予遣返和回归;(m) 隐私权和人身安全;(n) 获得补偿的权利;(o) 教育和赋予权力。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les objectifs essentiels du programme de réactivation de l'emploi rural, on peut mentionner: a) l'enlèvement des décombres; b) l'eau et l'assainissement; c) la santé publique; d) les réparations, la réhabilitation et la reconstruction des établissements d'enseignement; e) la stabilisation des sols; f) les routes et chemins ruraux; g) la réhabilitation des chemins vicinaux; h) la mise en place de talus pour les chemins vicinaux; i) le nettoyage des cours d'eau; j) l'aide à l'agriculture; k) l'aide à la pêche; l) l'infrastructure de la pêche; m) le sauvetage des plantations de café; n) l'aide à la production fruitière; o) la réhabilitation des services régionaux.

(a)碎石清除;(b)供水和卫生;(c)公共卫生;(d)学校的维修、恢复和重建;(e)土壤稳定;(f)农村道路;(g)修复地方路面;(h)加固地方路面的路肩;(i)清洗河床;(j)农场包装;(k)渔业包装;(l)渔业基础设施 ;(m)恢复咖啡种植;(n)果树苗圃;及(o)恢复域办事处。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 164 pays inclus dans le système d'allocation des ressources, 41 changeraient de catégorie, 21 pays du groupe T passeraient au groupe B (10 pays), au groupe C (7 pays) ou au groupe O (4 pays); quatre pays passeraient soit du groupe A au groupe B (1 pays), soit du groupe B au groupe C (3 pays); 16 pays passeraient soit du groupe B au groupe A (deux pays), soit du groupe C au groupe B (11 pays), soit du groupe O au groupe B (2 pays) soit du groupe O au groupe C (1 pays).

在资源分配制度中的164个国家中,共有41个国家的类别有变化。 其中21个T组国家变成B组(10个国家)、C组(7个国家)或O组(4个国家);4个国家从A组上升为B组(1个国家),或从B组上升为C组(3个国家);16个国家从B组变成A组(两个国家),从C组变为B组(11个国家),从O组变为B组(两个国家)或从O组变为C组(1个国家)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


manipe, manipulable, manipulant, manipulateur, manipulation, manipulation de l'aiguille, manipulation de roulement-rotation, manipulatrice, manipule, manipuler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un mot adopté

Samuel Eto'o, le Pichichi, deux CAN, quatre fois Ballon d'Or ; ça, c'est le corrigé.

塞缪尔-埃托奥,皮奇,CAN,金球奖主:他们就是corrigé。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


manne, mannée, manneken-pis, mannequin, mannequinage, mannequinat, mannequiné, mannequiner, mannette, mannheim,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接