有奖纠错
| 划词

La dissonance, la cacophonie, voire la confusion qui sonnent à notre porte ces derniers jours ne pourraient que nuire à notre efficacité.

来我们间的不和谐、杂音和事实上的混乱只会损害我们的效率。

评价该例句:好评差评指正

Nous assistons déjà à un phénomène de saturation, le volume d'informations provenant des journaux, de la radio, de la télévision et maintenant d'Internet, qui submergent le public, signifie que nous tentons de nous faire entendre au milieu d'une cacophonie.

世界已经感到“负荷过重”,每从报纸、无线电广播、电视台再加上现在的因特网传给大众的庞大意味着我们要使人们从各种声音中听得到我们的声音。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


marginal, marginale, marginalement, marginalisation, marginaliser, marginalisme, marginalité, marginalté, marginer, margis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

À l'intérieur de la salle, on entendait une cacophonie de tirs et de cris.

里面喧闹声和枪声响成一片。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bon en tout cas, cette cacophonie renforce l'extrême tension qui précède le combat.

无论如何,这种嘈杂声音加剧了战斗前极端紧张气氛。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Brusquement, la cacophonie des mots de code s’éteignit et un silence s’abattit sur la salle.

突然,那口令声消失了而主控室里一片寂静。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2018年9月合集

La droite de son côté dénonce « la cacophonie à tous les étages » .

右翼谴责“所有楼层喧嚣”。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

Tous, quelle que soit leur religion, espèrent un miracle et leurs invocations se mêlent dans une cacophonie indescriptible.

每个人,无论他们宗教信仰如何,都希望奇迹发生,他们召唤交织在难以形容杂音中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2016年1月合集

Une cacophonie qui risque de se répercuter dans le débat de cette nuit.

这种嘈杂声音可能会在今晚辩论中回荡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

Au milieu de cette cacophonie, depuis quelques jours, un nom ressurgit, celui de C.Taubira.

- 在这种喧嚣中,几天来,一个名字重新浮出水面,那就是C.Taubira。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Sur le papier, on voit mal en quoi ça peut mettre fin à la cacophonie de ces derniers jours.

在纸面上,很难看出这将如何结束最近几天喧嚣。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Comme le dit l’écrivain Umberto Eco, la langue de l’Europe, c’est la traduction. La traduction permet de lutter contre la cacophonie de Babel.

正如貝托·埃科(Umberto Eco)所說,歐洲語言是翻譯。翻译有助于对抗巴别塔喧嚣。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

A minuit, une véritable cacophonie d'explosions se  faisait alors entendre dans la Chine entière et des milliards de feux d'artifices étaient  allumés en même temps.

午夜时分,整个中国都听到了真正刺耳爆炸声,同时点燃了数十亿个烟花。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Une cloche au son clair retentit au rez-de-chaussée, aussitôt suivie par la même cacophonie de hurlements et de lamentations que Tonks avait provoquée la veille en renversant le porte-parapluies.

楼下传来丁丁当当刺耳门铃声,紧接着是昨天晚上唐克斯撞翻伞架时触发那种凄厉尖叫哀号。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2016年7月合集

Erreur due à l'inexpérience, sottise d'un collaborateur qui a écrit le discours pour l'épouse du candidat ? L'équipe de campagne n'a pas préparé de réponse, et c'est un peu la cacophonie.

由于缺乏经验而导致错误,为候选人妻子撰写演讲稿愚蠢行为?竞选团队还没有准备好答案,这有点吵闹。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2019年12月合集

Les deux hommes ont fini par parler l’un sur l’autre dans une incroyable cacophonie, le Premier ministre répondant systématiquement à côté tandis qu’Andrew Marr, de plus en plus agacé, l’empêchait de répondre.

两人最终以令人难以置信嘈杂声互相交谈, 总理一直在一旁回答,因为越来越恼火安德鲁马尔阻止了他回答。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2020年9月合集

VD : Eux se sont affrontés sur un plateau de télévision, Donald Trump et Joe Biden se sont prêtés au traditionnel débat avant la présidentielle aux États-Unis. Un débat qui a tourné à la cacophonie nous dira Marie Normand.

维:他们在电视机上发生冲突,唐纳德·特朗普乔·拜登(Joe Biden)在美国总统大选前进行了传统辩论。一场已经变成喧嚣辩论将告诉我们玛丽·诺曼德。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Et l’impression qui en ressort est toujours celle d’une cacophonie...

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


margrave, margravial, margraviat, margravine, margriette, margue, marguerite, Margueritte, marguillerie, marguillier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接