Rousseau formule le principe général (le principe de caducité) puis présente une série d'exceptions.
Rousseau拟定了一般原则(le principe de caducité)然后又对一般原则提出了一系列重大例外。
Il souhaitera peut-être examiner si la première phrase de la recommandation 38 ter devrait être conservée dans le présent chapitre puisqu'elle traite de la caducité de l'inscription ou de la perte de l'opposabilité, et si la deuxième phrase devrait figurer uniquement dans le chapitre sur la priorité, puisqu'elle traite essentiellement de ce sujet.
工作组似宜考虑否应在本章中保留建议38之三第一句,因为该句述及登记或第三方有效性失效问题,并考虑第二句否应只在优权一章中予以反映,因为该句基本上述及优权问题。
Il souhaitera peut-être examiner si la première phrase de la recommandation 39 devrait être conservée dans le présent chapitre puisqu'elle traite de la caducité de l'inscription ou de la perte de l'opposabilité, et si la deuxième phrase devrait figurer uniquement dans le chapitre sur la priorité, puisqu'elle traite essentiellement de ce sujet.
工作组似宜考虑建议39第一句否应当保留在本章中,因为其处理登记或第三方效力失效问题,而第二句则否应当仅反映在优权一章中,因为其处理优权问题。
Soulignant l'importance cruciale du projet d'article 4, le Rapporteur spécial a fait observer que la doctrine contemporaine comportait deux écoles de pensée: 1) l'intention des parties est la solution au problème des effets de la survenance de la guerre et 2) le principe de la caducité, que l'on trouve essentiellement dans les sources francophones et qui est un amalgame de positions anciennes et plus récentes selon lesquelles la guerre a pour effet d'éteindre les relations conventionnelles, avec toutefois quelques exceptions importantes liées à l'intention déclarée ou inférée des parties.
特别报告员注意到,第4条一个关键条文,他认为,现代学说中有两个意见流派:(1) 当事方意图解决战争爆发所引起问题解决办法;(2) 失效论在法文资料来源中占有显著地位,它早立场和晚近立场综合,认为,战争影响终止条约关系,不过,有一些重例外情况以意图或意图推论为依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。