有奖纠错
| 划词

Est-ce que le grand nombre d'entreprises désigné par le call center dédié trafic casque, de sorte boîte de produits.

是众多定的呼叫中心专用话务耳机、话盒产品的供应商。

评价该例句:好评差评指正

FOREM Formation s'est également doté de call centers qui assurent l'information et la promotion de l'offre de formation ainsi que le suivi des stagiaires après six mois et un an.

职业培训和就业公共事业处培训机构还设有呼叫中心,以确保信息交流,促进提供培训机会以及对半年和一年后实习生进行跟踪调查。

评价该例句:好评差评指正

Les affaires entrant dans cette catégorie sont classifiées comme ANZSIC Q9529 - Services personnels (catégorie qui recouvre notamment les maisons closes, les services de call girls, les services de prostitution, ainsi que toute une gamme d'autres services personnels divers).

这一类别的业务列为ANZSIC Q9529类,即个人服务类(包括妓经营、陪伴社服务、卖淫服务以及其他广泛的杂项个人服务)。

评价该例句:好评差评指正

Cette pétition - "A call to Action to the United Nations" - demande notamment à l'ONU d'agir contre la discrimination raciale dans l'administration de la justice aux États-Unis et de prier ce pays d'assumer les obligations qu'il a contractées en ratifiant la Convention internationale pour l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale.

这个题为“要求联合国采取行动”的请愿请联合国就美利坚合众国司法上的种族歧视采取行动并请该国承担由于批准了“消除一切形式种族歧视国际公约”而应承担的义务。

评价该例句:好评差评指正

Les défis graves auxquels s'est trouvé confronté le Conseil de sécurité au cours de l'année écoulée, s'ils ont ébranlé notre Organisation et altéré son image et son prestige, ont dans le même temps constitué un « wake-up call » pour les États Membres pour s'engager dans un sérieux effort de réforme de l'Organisation dans son ensemble.

在过去的一年中安全理事会所面临的严重挑战动摇了我们的组织并损害了它的形象和声望,这些挑战也是唤醒各个会员国、对本组织的整体改革作出严肃努力的晨钟。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe a quant à lui publié un communiqué de presse intitulé « Towards a more secure future : United Nations Agencies operating in the occupied Palestinian territory call for action in improving the situation of Palestinian women » (Pour un avenir plus sûr : les organismes des Nations Unies œuvrant dans le territoire palestinien occupé appellent à agir pour améliorer la situation des femmes palestiniennes).

机构间宣传小组发布了题为“建设更加安全的未来:在被占巴勒斯坦领土开展工作的联合国机构呼吁采取行动改善巴勒斯坦妇女的处境”的新闻公报。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


serpentin, serpentine, serpentineux, serpentinisation, serpentinite, serpentinoschiste, serpent-liane, serpette, serpiérite, serpigineuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Après, j'ai une conference call avec Moscou.

再然后,我要和莫斯科方面进行电话会议。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Il est confirmé le call avec Biden ?

与拜登的通话是否得到

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Laurence Benhamou a entendu que vous aviez un call avec Biden.

劳伦斯·本哈穆听说你和拜登通了电话。

评价该例句:好评差评指正
克法语

Merci pour le réveil les gars, hein, je pensais pas que le " wake up call" était inclus dans le prix du loyer.

谢谢你们叫醒我,伙计们,我没想到叫醒电话是房租里的。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Journaliste caméléon, il a été successivement Hans, journaliste de la presse à scandales puis Ali, immigré turc qui raconte les humiliations subies dans une Allemagne dite tolérante et puis aussi un agent de call center payé quelques euros de l'heure.

他是一名变色龙记者,先后是汉斯,是制表媒体的记者,然后是阿里,土耳其移民,他讲述了所谓的宽容德国遭受的屈辱,然后还有一个呼叫中心特工每小时支付几欧元。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程 2

Je ne peux pas l'appeler : I can't call her: elle a éteint son portable.she turned off her cell phone.

评价该例句:好评差评指正
简明法语

Alors je rappellerai demain, Then I'll call again tomorrow, dit le mystérieux correspondant à 20 h 30, said the mysterious caller at 8.30pm, à la femme de ménage, Mme Martinez.to the cleaning lady, Mrs Martinez.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


serran, serrate, Serratia, serratiforme, Serratula, serratule, Serravallien, serre, serré, serre-bosse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接